English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Яцек

Яцек translate English

45 parallel translation
Яцек, давай пей
John, sing!
- Яцек, Иренка, уроки закончились?
- Leszek! Irenka! have you finished school?
Операторы Яцек Петрыський и Петр Квятковский
Photographed by Jacek Petrycki and Piotr Kwiatkowski
Что с вами, Яцек?
Are you OK, Jacek?
- Яцек, вы для меня слишком молоды, у меня ребенок, у меня все это уже позади...
- Jacek, you are too young for me. I have a child, my life is over.
Яцек, уходи.
- Jacek, go now!
Мама, почему Яцек теперь к нам не приходит?
Mom, why doesn't Jacek visit us any more?
- Яцек! Вода уже вскипела!
- Water is ready!
Мы о вас, Яцек, не перестанем жалеть.
Jacek, we will always miss you.
Яцек все, что только в доме испортилось, утюг там, радио, что-то еще... все починил!
You know whenever anything was broken, an iron, radio, anything,
Яцек, что теперь будет?
Jacek, what happens now?
Яцек, я не получила это наследство от тетки.
Jacek, I didn't inherit any money from my aunt.
О, Яцек.
Here they are.
- Яцек!
Piotrus!
Яцек?
Jacek darling!
- Маленький, Яцек.
The small one, Jacek
Яцек!
Jacek!
Вы назвали меня по имени... Вы сказали : "Яцек!"
You called my name You called, Jacek
Яцек Лазар.
Lazar, Jacek
Диалоги ЯЦЕК БРОМСКИЙ
WRITTEN FOR THE SCREEN B Y
Режиссёр ЯЦЕК БРОМСКИЙ
DIRECTED B Y
А среди шляхтичей ничтожнейшего рода - Соплица Яцек был, по кличке Воевода.
He was about to declare himself, when they found out his plan... and he was ousted as a rejected suitor. Possibly, the young lady had taken afancy to him. If so she kept it from herfamily.
Соплица Яцек сам следил за воспитаньем.
ter, he can leave the Tsars seice... - and return home. - Decorations?
Ведь Яцек в легион хотел отправить сына, потом оставил тут - на то была причина.
The Soplicas owe something to the Horeszkos. I carried Zosia in my arms.
Я - Яцек Соплица.
When you lead your regiment into battle, glance tenderly... at these ribbons from your beloved.
Недурной Яцек.
Not unattractive Jacek, with ambiance...
Звук Яцек Хамела
Sound
грим Марчин Родак Вальдемар Покромски звук Яцек Хамела
Costume designer Makeup
- Хотят взять Люциана. Яцек... - Ясно!
They want to take Lucjan down.
Добрый день, пан Яцек, добрый день
Afternoon, Mr. Jack, afternoon.
Пан Яцек?
Mr. Jack?
Яцек. Том.
Jack, Tom.
Яцек, твой брат... чтоб тебя...
Jack, your brother... fuck...
А где вы потеряли Тома, пан Яцек?
Where have you lost Tom, Mr. Jack?
Это несправедливо, пан Яцек, это несправедливо, мне так жаль он был у меня и сказал мне
It's unjust Mr. Jack. Unjust, what a great loss but, he was here, you know?
Прошу вас, пан Яцек, будьте осторожны
Beware Mr. Jack, be careful, Be...
- Я надеюсь. - Все только благодаря твоей помощи, Яцек.
It's all thanks to your help Jacek, really.
Надо что-то было оставить на старость, дорогой Яцек.
You need to have something for your old age, dear Jacek.
№ 2917 Яцек Куронь.
Kuron...
- Яцек Вшола.
What?
Лазар Яцек
- Jacek Lazar
О, Боже! Ты ль это Яцек тот? Соплица - и в сутане.
Dear Count, it's late.
сопродюсеры Яцек Кульчицкий, Мариуш Лукомский сопродюсеры Збигнев Куля, Марек Складановский
Co-producers

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]