English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Ячменя

Ячменя translate English

26 parallel translation
Мы затопим этот участок после сбора ячменя.
We'll flood these fields after they harvest the barley.
Он поел немного молока и ячменя.
He had some milk and barley this evening.
Мама спросила, придешь ли ты на покос ячменя.
Ma asked if you'll come cut the barley.
Эдзард был еще жив. На нижних склонах гор я видел небольшие поля ячменя и ржи ; низины зеленели.
I could see small fields of young barley and rye, and down in the narrow valleys, the meadows were green.
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager.
Так, по нынешним ценам две тысячи тонн колханисского ячменя обойдутся мне в 189 слитков латины...
Let me see, at current market rates two thousand tons of Kohlanese barley would cost me 1 89 bars of gold press latinum...
Я могу направить вам первую поставку ячменя...
I can have the first shipment of barley on the way to you in...
У тебя, Джеки, нет ячменя...
You, Jackie, do not have a sty...
Не торопись... почувствуй вкус ячменя, насладись им.
Take our time with it... Taste the barley, let it linger.
Вся их музыка - это гимны сбору ячменя.
Their music's all hymns to the barley harvest.
- И горстку ячменя.
- And a bear claw.
Каждый кусочек еды, каждое животное, каждая крошка ячменя в радиусе 50 миль собраны в моем дворе, готовые к транспортировке на север.
Every last morsel of food, every animal, every grain of barley, within a 50-mile radius is locked up in my courtyard, ready for transportation to the north.
* радикальные вегетарианцы Недавнее вскрытие в Эфесе массового захоронения гладиаторов указало но то, что они не ели мяса, а они были известны, как ячменные люди, hordiariae, что означает "едоки ячменя".
Relatively recent discoveries in Ephesus, where there is a mass grave of gladiators, showed that they gave all indications that they didn't eat meat and in fact they were known as "barley men",
# Ну-ка, на стог ячменя
# Good luck to the Barley Mow
# Ну-ка, на стог ячменя... #
# Good luck to the Barley Mow... #
Мешанка из ячменя, самый лучший корм.
Barley mash, the finest feed of all.
По полмиллиона бушелей ячменя, овса и ржи.
Half a million bushels each of barley, oats, and rye.
Здесь в варочном цехе производится вытяжка сахаров из лучшего йоркширского солодового ячменя.
So in the brew house is where we extract the sugars from some of Yorkshire's premium malted barley.
Он засадил целое поле ячменя.
He planted an entire field of barley.
Сера, меласса и экстракт ячменя.
Sulfur, molasses and barley extract.
А сколько пшеницы, ячменя, говядины и свинины даёт Драконий Камень, чтобы прокормить четыре тысячи солдат на этих тридцати двух кораблях?
And how much wheat and barley and beef and pork do you produce on Dragonstone to feed your 4,000 men on your 32 ships?
Это домашнее свежесваренное пиво с нотками ячменя и кокоса, я неделю потратил, готовя его.
It's a homemade microbrew with notes of barley and coconut that took me a week to make.
Купим немного ячменя и дрожжей и перемешаем их в ванной.
Let's go buy some Yeast and Barley - and start bonding in the bathtub.
Разве что я ошибаюсь, и у овсяных хлопьев больше перспектив, чем у ячменя и хмеля.
Unless I'm wrong and there's more potential in Wheatena than in Barley and Hops.
Приёмы борьбы, что он показал, получены на поле боя, не среди ячменя.
The fight skill he's given you- - that was learned on a field of battle, not barley.
Он изготавливается из ячменя.
Made from barley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]