English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Ящерице

Ящерице translate English

59 parallel translation
Я столкнулся с ящерицей или саламандрой...
I ran into a lizard or salamander, you'd know what it was Petr.
Этот дракон оказался обычной ящерицей!
That dragon did not blow!
- А то, что я, наверное, стану ящерицей.
Why? - Because maybe I will become lizard.
Блейн и Хокинс были убиты сраной ящерицей?
Are you sayin'that Blain and Hawkins were killed by a fuckin'lizard? That's a bullshit psych job.
Я мог бы стать морской маркофианской ящерицей, или бельзодианской мухой.
I could have chosen to exist as a Markoffian sea lizard or a Belzoidian flea.
- Парень с ящерицей?
- The guy with the lizard?
Парень с ящерицей занял все время.
The lizard guy went long.
Ты же сама частично являешься ящерицей Кластера.
You are part Cluster lizard yourself.
Okay, кто может мне сказать в чём разница между гекконом и ящерицей агама?
Okay, who can tell me the difference between a gecko lizard and an agama lizard?
Расскажи мне о ящерице Кластера.
Tell me more about this Cluster lizard.
А, оставь Ящерице для его дел.
Ah, frees up The Lizard for his other business.
Тут дело в 20 миллионов, наличными, которые могут испариться. И дело в большом недовольстве Ящерицей.
it's a matter of $ 20 million in cash being vaporised, and it's a matter of a lot of anger being directed at The Lizard man.
Его мозг принадлежит Ящерице.
His mind belongs to The Lizard
Давай. Может, ящерицей меня сделаешь, о индеец?
Go on, transform me into a lizard, Indian, so my arm may grow back.
Подобно старой дамской ящерице?
Like an old lady's lizard? - Yeah.
Свяжи меня со своим дружком-ящерицей.
Hook me up with your lizard buddy.
Ножницы отрезают голову ящерице.
Scissors decapitates lizard. Lizard eats paper.
Я пришел за ящерицей.
I've come for the lizard.
Как будто твоя мать была ящерицей, которую изнасиловал идиот.
It's like your mom was a lizard who got raped by a muppet.
Особенно, если в конце-концов он окажется ящерицей
Especially if he does end up being a lizard.
Как ты узнала, что Рай была ящерицей?
How'd you know Rai was a lizard?
Забудь уже о ящерице.
Forget the lizard already!
Я буду сидеть и надеяться что он позвонит своей ящерице.
I'm gonna wait up and hope that he calls his lizard.
Мы ждем, пока Трейси свяжется по скайпу с Лиз и ящерицей Джереми.
We're waiting for Tracy to Skype with Liz and Jeremy the lizard.
Чувствую себя ящерицей в пустыне.
I feel like a gecko.
Теперь просто скажи что-то хорошее о своей ящерице пока не настало трупное окоченение, она не раздулась и у нее не отвалились лапы.
Now just say something nice about your lizard before rigor mortis sets in, he bloats, and his arms pop off.
Он был моей первой ящерицей.
He was my first lizard.
Макс, я не хочу говорить о твоей украденной ящерице.
Max, I don't want to talk about your stolen lizard.
А с ящерицей что стряслось?
What happened to your little friend the lizard?
Вчера я разговаривал с ящерицей, а потом она превратилась в Элизабет Тейлор.
Yesterday, I was talking to a lizard, and it turned into Elizabeth Taylor.
RUS96 : Круто. А я буду в зелёной футболке... с мультяшной ящерицей.
I'll be wearing a green shirt with a cartoon lizard on it.
Порешать кроссворд, пособирать паззл, поболтать с ящерицей... - Точно.
Fill in crossword, do jigsaw, speak to your lizard...
Или беседы с ящерицей.
Or talking to a lizard.
Да, за моей ящерицей.
Yeah, my lizard.
Не мог же я звать его ящерицей.
I couldn't just keep calling him lizard.
Не волнуйтесь. Я позабочусь о вашей ящерице.
Don't worry, I'll take care of your lizard.
Просто с ящерицей разговариваю.
Just talking to a lizard!
Но с ящерицей...
Ah, but with the lizard...
Милая, мой последний парень был ящерицей, так что я справлюсь и с оборотнем.
Sweetheart, my last boyfriend was a homicidal lizard, so I think I can handle a werewolf.
Я думаю что душой я всегда был ящерицей, понимаете?
I think, emotionally, I've always been a lizard, you know?
Но все зовут меня Ящерицей.
But most people call me Lizard.
Регенерация является прямой реакцией на физическую травму, что схоже с ящерицей, которая восстанавливает свой хвост... но твой оборонительный бой, сжигание людей заживо и все в этом роде — это ответ на эмоциональный раздражитель.
Self-healing occurs as a direct reaction to physical trauma, like a lizard regrowing its tail... but your defensive actions, burning people alive and all that, are a response to emotional stimuli.
Проблемы с ящерицей, сын?
[Hookfang groans] - Troubles with the lizard, son?
Моя жизнь разрушена капризным восьмилетним ребенком и его говорящей ящерицей.
My life is being ruined by a cranky eight-year-old and his talking lizard.
Ты знаешь обычно я с тобой согласен, но я правда Не хочу быть убитым во сне, к тому же ящерицей.
You know, normally I'd agree with you, but I really don't want to be murdered in my sleep by that lizard.
Никогда не думал, что скажу это, но я даже буду немного скучать по этой ящерице.
You know, I never thought I'd say this, but I'm even gonna miss that little lizard - lovin'kid of hers.
Зачем ты рассказал Зельде о Ящерице?
Why did you tell Zelda about Geronimo?
Не понимаю, о какой Ящерице ты говоришь.
I don't know what a Geronimo is.
Ящерицей Стю называл черный индийский армейский мотоцикл 1950 года выпуска подаренный его богатым "воскресным" папой на его 11-й день рождения.
Geronimo is the name Stu gave to his 1950 Indian chief blackhawk motorcycle gifted to him by his rich, absentee father on his 11th birthday.
Я никогда и никому не рассказывал о Ящерице.
Mm. I never told anybody about Geronimo.
Что ты живёшь один, в хибаре, с дурацкой ящерицей!
That you're living alone, in a shack, with a bloody lizard!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]