English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Ящичек

Ящичек translate English

33 parallel translation
Я набью ими миленький маленький ящичек, арендованный у Первого Национального банка Нью-Йорка.
I'm going to stuff mine in a nice little box I rent at the First National Bank in New York.
Один ящичек тут, один ящичек там. Так и быть.
A box here, a box there...
Мсье Моро, подберите ему ящичек... — Спокойной ночи, дети.
Mr. Moreau, find him a locker. - Good night, children. - Good night, Father.
Идем, я покажу тебе твой ящичек...
I'll show you your locker.
Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек.
There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out.
Ящичек крепенько прикреплен.
Yeah, this baby is nailed down tight.
Тебе нужно складывать всю эту муру в маленький ящичек в твоём черепе и как следует запирать его.
You're supposed to put all that stuff in a little box in your mind and then lock it up tight.
А ты хватай ящичек.
Why don't I take that, and you grab one of the boxes.
Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс.
"Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival,"
Ящичек всегда должен быть заперт.
It must always be kept locked.
Кстати, у меня в комнате есть ящичек.
Yeah, I got a footlocker in my room.
Верните униформу и освободите ящичек.
Return your uniform and clean out your locker.
Так вы действительно подложили наркотики к нему в ящичек?
So you actually put coke in that kid's locker?
Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек.
I don't think I've ever looked in this drawer.
Мы обсуждали твой ящичек со сладостями.
! yeah. we also talked about your candy drawer.
И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек.
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer.
Потом я подумал : " Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь,
Then I thought, " No, drawer, that's invasion of privacy,
Под водительским сиденьем мы нашли ящичек.
We found a lockbox under the driver's seat.
Ящичек, который нам нужен, где-то здесь.
The box we need is around here.
Чтож, может этот ящичек с винцом тебе поможет.
Well, maybe a fuzzy navel wine cooler will loosen you up.
У него всегда ящичек с пивом в холодильнике в гараже, и мы туда к нему наведываемся.
He always has, like, a case of beer in his fridge in the garage, and we go back there.
Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти.
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer.
Мой черный ящичек может все.
My black box does everything.
Я просто об свой ящичек ударился.
I just ran into a locker.
Парень, чей ящичек, был рядом с его ящичком в раздевалке, однажды открыв его дверь прочитал, послание Мендозы, которое то написал там чёрным маркером :
Uh, the guy that got his locker next, when he opened it, Mendoza had written, uh, in black magic marker on the inside of it :
Это ящичек.
It's a box.
Это был ящичек с почты.
It were a savings box from the Post Office.
Полкоробки гвоздей... разбитое стекло... деревяшка, скотч, старый ящичек с инструментами, много листов пластика...
Uh, half a box of nails... broken glass... uh, wood, duct tape, old roadside emergency kit, - lot of plastic sheeting... - The kit, are there any flares in it?
Там был маленький ящичек, в нем около 500 долларов наличными.
There was a little drawer with about $ 500 in cash in it.
Но вы можете найти способ это упорядочить, уложив в ящичек своей памяти, и решать, когда вам его открывать.
But you can find a way to compartmentalize it, put it in a box in your mind, choose when to open that box.
Она получила в подарок прелестный ящичек, где лежали вещи, о существовании которых она даже не догадывалась.
She's given a gift a wondrous box, filled with things she never even knew existed.
С каких пор ящичек для перчаток называется картофельным ящичком?
Why do I think the glove compartment is called the "potato compartment"?
У него был ящичек на полке. - Да, что в нем было?
He had this box on a shelf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]