153 translate Spanish
65 parallel translation
Также дело Портера, том No1 отчетов из суда королевской скамьи за 1942 год, страница 153.
También el de La Corona contra Porter.. ... en el primer tomo del Registro de la Judicatura de 1942, página 153.
Но в 153-ем метка 4, есть Туманность Мутары.
Pero la nebulosa Mutara está a 153-4.
Папа, я в тюрьме уже 153 дня...
Papá, llevo en prisión 153 días.
153 дня.
153 días.
... Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
Una vuelta de reloj más 153 miradas y...
Предположительно застрелен мужчина.
Hombre baleado. 153...
Кинг-стрит, дом 153.
Les diré algo.
Подтверждение : застрелен мужчина.
Hombre baleado. Calle Jane 153.
[Skipped item nr. 153]
- ¿ Puedo preguntarte algo? - Claro, cielo.
[Skipped item nr. 153]
Por caridad.
Ты заново переживаешь давно прошедшие года. [Skipped item nr. 153]
Revives veranos ya olvidados besas a las chicas del colegio.
Через 153 кадра она спрашивает : "Вы спали со мной"?
Después de 153 imágenes... ella pregunta :
153.
153.
153 00 : 13 : 59,600 - - 00 : 14 : 03,030 Да ладно, всё равно она тебе не нужна!
Hijo de Goku.
" В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин... продолжение на стр. 153.
" En una obra mediocre, Tribbiani logra un brillante nivel de... Continúa en la página 153.
Я показал вам 153 различных подвенечных платья от современного телларитского до традиционного райзанского, и вы отвергли их все.
Les he enseñado 1 53 vestidos de novia, desde tellarita hasta risiano, y ninguno les ha gustado.
7 153... 5331... 7 153... 5331...
7 153... 5331... 7 153... 5331...
- 7 153...
- 7 153...
- 5331... 7 153.
- 5331... 7 153.
Я начала с командой из 153 человек.
Comencé con una tripulación de 153.
Они перевозят S1W через час. Есть шанс перехватить их на шоссе 153.
Llevarán a los del SLW a una dependencia federal en una hora... y los interceptaremos en la autopista 153
Hacкoлькo я пoнимaю, пepeйдя нa Урoвeнь 1 53 мы cмoжeм зacтичь иx врacплox.
Como yo lo veo, si bajamos del nivel de transmisión aquí al nivel 153, podemos sorprenderlas.
Да, сэр. 153 величественных года, сэр.
Sí, señor. 153 años majestuosos, señor.
Часть семнадцатая Клеймо ведьмы
153 ) } Capítulo { \ fs105 \ b0 \ fnAdobe Garamond Pro } 17 489 ) } La marca de la bruja
153 таких или... гигантскую уборщицу?
¿ 153 de estos, o una gran señora de la limpieza?
246... 8.
Voy a 153, 154...
Соединяю.
153.
- Я не буду тих Да?
- ¡ No me voy a callar ¿ Si? ! 153 00 : 20 : 26,235 - - 00 : 20 : 28,829 ¿ Que está pasando aquí?
Виновен - 2.153.
Culpable - 2,153
аждый год производитс € 153 миллиона тон фосфора.
153 millones de toneladas de fósforo se producen todos los años.
" ем не менее здесь по показани € м 153,6 грамма.
Pero aquí el peso es de 153.6 gramos.
^ a204 00 : 09 : 06,854 - - 00 : 09 : 08,888 ^ a205 00 : 09 : 11,153 - - 00 : 09 : 12,887 ^ a206 00 : 09 : 12,888 - - 00 : 09 : 15,089 Большое вам спасибо, Алан. Ну, Элдридж всегда здесь желанный гость.
# Superpapa # Muchas gracias, Alan.
Линия рямой видимости... 153 мм. Хорошо...
Línea de visión.... 153 milímetros.
153, 4, 5. 6. 7... 260 километров в час!
153, 4, 5, 6, 7... ¡ 260 kilómetros por hora!
436 ) } занимаемся благотворительностью 531 ) } ради счастья и процветания
262.5 ) \ 3cH7AC2C0 \ 4cH767676 \ frz9.153 } Deadman Wonderland 402 ) } Creando un mundo mejor 543 ) } con todo nuestro amor. En principio.
Проснулась с чувством
107 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 602 153 I 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
Верно!
149 ) \ frz2.916 \ blur0.9 \ cH1A2436 \ clip ( m 488 177 I 493 165 498 153 500 147 513 138 521 131 524 128 579 119 594 130 595 179 ) } Correct! 149 ) \ frz2.916 \ blur0.9 \ cH1A2436 } Correct!
С подходом 153-го и 693-го мотострелковых батальонов, в данный момент проходящих тоннель, мы уверены, что полное превосходство над противником будет достигнуто...
Actualmente avanzando por el túnel, tenemos confianza... que obtendremos una total superioridad sobre el enemigo...
17 уровень "Роботов 3"!
Como en el nivel 17 en Robo 153.
153 марки.
Ciento cincuenta y tres marcos.
Но он стоит $ 153.000, и для игрушки, использующейся 2 раза в год это много.
Pero lo hace costo 102.000 libras, y que, para un juguete de dos veces al año, es mucho.
- $ 153.000?
- 102 000 EUR?
Свяжитесь с кем-нибудь, чтобы перекрыли 153 и 158.
Solicita por radio que se ponga alguien en las uniones de la 153 y 158.
Там заброшенный мясокомбинат на углу 153.
Hay una fábrica de empaquetado abandonada en la 153.
Он владеет многими зданиями на Манхеттене, Но, оказалось, он владеет одним зданием на углу 153 и Риверсайд.
Posee multitud de edificios en Manhattan, pero también posee uno en la 153 de Riverside.
Мы отправляемся туда сейчас.
Nos acercamos ahora a la 153.
Mayflower, 153 / 4.
Mayflower, 153 y un cuarto.
Они говорили 153 или 155?
¿ Dijeron 153 o 155?
Как дела в... [Skipped item nr. 153]
Hice barras de pescado.
153 человека.
- 153 nombres.
Сейчас мы знаем, что наступление противника остановлено.
Sabemos que la ofensiva del enemigo se ha detenido... con el avance de la 153 y la 693... batallones de infantería.