1781 translate Spanish
21 parallel translation
В книге Рихарда Кронера "От Канта до Гегеля"... сказано, что между 1781 годом... когда Кант опубликовал "Критику Чистого разума"... и публикации гегелевской "Философии права"... в 1821 году... было только 40 лет... для формирования нового философского сознания.
En su libro "De Kant a Hegel", Kroner declara que entre 1871, cuando se publicó por primera vez la "Crítica de la Razón Pura" de Kant... y la finalización de "Elementos de la Filosofía del Derecho" de Hegel, que se publicó en 1821, sólo llevó 40 años establecer una nueva y exhaustiva filosofía.
В 1781 году эта молельня стала настоящим концертным залом для исполнения вокальной и инструментальной музыки.
En 1781 este oratorio se convirtió... en un auténtico auditorio... para conciertos vocales e instrumentales.
Зальцбурга презираю его... бзик пришел в голову и в 1781, когда "Поп долой", так мы его называем, решил навестить Вену, он включил в свою свиту и Вольфганга.
qué hombre más despreciable. las cosas llegaron a un acercamiento en 1781 cuando el "horrible arzobispo", como lo llamábamos, decidió ir a Viena llevando con él a la corte, incluido Wolfgang.
Март 1781 Моцарт должен искать расположения тут, так что мы сможем следить за ним
Las impertinencias de Mozart....
Вена в 1781 была практически как Берлин в 1920-х Это было то самое место, куда стекались отовсюду музыканты и другие творческие люди
Viena era en 1781 un poco como Berlín en 1920, era el lugar en que músicos y artistas se reunían
Уран известен еще и тем, как он был открыт в 1781 году астрономом Уильямом Гершелем.
Además, Urano es famoso por otro motivo, el modo en que fue descubierto por el astrónomo William Herschel en 1781.
Ну, все права принадлежат Роберту Таунсену с 1781.
Bueno, es propiedad absoluta de Robert Townsend, desde 1781.
24 декабря 1781
"24 de diciembre 1781."
В 1781-м я умер на поле сражения.
En 1781, morí en el campo de batalla.
- В 1781, когда Всадник вспорол мне грудь, я знал, что я — покойник.
En el 1781, cuando el jinete cortó abierto mi pecho, Yo sabía que era un hombre muerto.
Для дальнейших вопросов пожалуйста, свяжитесь с Икабодом Крэйном, человеком, обезглавившим его в 1781.
Si tiene más preguntas, por favor llame a Ichabod Crane, el hombre que lo decapitó en 1781.
В 1781 году, я пал на поле брани. Теперь, я пробудился спустя 250 лет в краю, который неузнаваемо изменился...
En 1781, morí en el campo de batalla, ahora he despertado 250 años después en una tierra que ya no reconozco...
Нашел старую брошюру от торговца антиквариатом в городе под названием Адамс, приблизительно 1781 год.
Encontré un viejo folleto de un comerciante de antigüedades en la ciudad llamado Adams hacia 1781.
Мой муж был поргружен в зачарованный сон в 1781 году.
Mi esposo fue sumergido en un encantamiento del sueño en 1781.
Эта смерть совпадает с серией убийств 1781 года.
Esta muerte es idéntica a una serie de asesinatos de 1781.
Но вот она я, на поле боя в 1781 году.
Pero aquí estoy, en un campo de batalla revolucionario en 1781.
Ты же знаешь, что тебя будут спрашивать о событиях произошедших после 1781 года.
Sabes que van a preguntarte por los acontecimientos... que ocurrieron luego de 1781.
Агент Миллс и я считаем, что это Абрахам Ван Брант, англичанин, родился в 1749 и был обезглавлен на поле боя в 1781 году патриотом, владеющим кортиком Фишкилла-Бейли.
La agente Mills y yo creemos que este... ha de ser Abraham Van Brunt, un inglés nacido en 1749... y decapitado en el campo de batalla en 1781... por un patriota... blandiendo un sable Fishkill-Bailey.
Здравствуйте, мне нужна контактная информация последнего владельца дома 1781 по Чемберлен-стрит.
Hola, estoy buscando la información de contacto del último propietario de la calle Chamberlin, 1781, por favor.
Нам следует включить в окончание такие фантазии о месте письмо Леопольду 9 Мая 1781
Pondremos fin a esas fantasias de conseguir una posición
Comment : 0,0 : 02 : 36.22,0 : 02 : 38.40, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6c0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1730,1890, \ alphaHFF ) } Н { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1764,1924, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1781,1941, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1798,1958, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1975, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1832,1992, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1849,2009, \ alphaHFF ) } б { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,2026, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1883,2043, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1900,2060, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1917,2077, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1934,2094, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1951,2111, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1968,2128, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1985,2145, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 2002,2162, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 2020,2180, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 38.52,0 : 02 : 40.10, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ de0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1130,1290, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 15,175, \ alphaH00 ) \ t ( 1145,1305, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 30,190, \ alphaH00 ) \ t ( 1160,1320, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 45,205, \ alphaH00 ) \ t ( 1175,1335, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 61,221, \ alphaH00 ) \ t ( 1191,1351, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 76,236, \ alphaH00 ) \ t ( 1206,1366, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 91,251, \ alphaH00 ) \ t ( 1221,1381, \ alphaHFF ) } э { \ alphaHFF \ t ( 106,266, \ alphaH00 ) \ t ( 1236,1396, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 122,282, \ alphaH00 ) \ t ( 1252,1412, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 137,297, \ alphaH00 ) \ t ( 1267,1427, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 152,312, \ alphaH00 ) \ t ( 1282,1442, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 167,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1297,1457, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 183,343, \ alphaH00 ) \ t ( 1313,1473, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 198,358, \ alphaH00 ) \ t ( 1328,1488, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 213,373, \ alphaH00 ) \ t ( 1343,1503, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 228,388, \ alphaH00 ) \ t ( 1358,1518, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 244,404, \ alphaH00 ) \ t ( 1374,1534, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 259,419, \ alphaH00 ) \ t ( 1389,1549, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 274,434, \ alphaH00 ) \ t ( 1404,1564, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1580, \ alphaHFF ) }.
Podrás oírlos si tapas tus orejas