English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ 1 ] / 1922

1922 translate Spanish

64 parallel translation
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
Hasta 1922, año en que se trazó la primera carretera, Las Hurdes eran casi desconocidas para el resto del mundo e incluso para los habitantes de España.
- Твой отец может рассказать, что мы творили с этим оружием в 1922 году.
Que tu padre te diga qué hicimos en el 22 con estos brazos.
В 1922 году Жан Лавинь, сын врача Этьена Лавиня, во время официального приёма убил двух высокопоставленных чиновников.
En 1922, JEAN LAVIGNE, HIJO DEL DR. ETIENNE LAVIGNE, HABIA ELIMINADO, DURANTE UNA AUDIENCIA JUDICIAL OFICIAL,
- Ленин... 25-ое декабря 1922-го года.
- ¡ Lenin! 25 de diciembre de 1922.
Нью Йорк Giants, 1922 год.
Los Gigantes de Nueva York, 1922.
подарила музею его вдова миссис Мод Фостер... в годовщину их бракосочетания в октябре 1922 года.
Donadas al Museo Ilmouth por su viuda, la Sra. Maud Foster, en ocasión de su aniversario de boda, octubre 1922 ".
Кинотеатр Алекс был построен в 1922 году, в золотом веке шикарных кинотеатров.
El Alex fue construido en 1922, durante la edad dorada de los cines.
Разве у нас 22-й год?
Vamos, ¿ acaso estamos en 1922?
А что тогда было?
¿ Qué pasó en 1922?
Марокко, 1922 год.
Marruecos, 1922. ¡ Bien!
И в 1922 году!
¿ Qué año, 1922?
Построена в 1922-ом году.
De 1922, hecha en Maine.
Вот работа 1922 года, литография Кандински.
Ah, aquí hay una litografía de Kandinsky de 1.922.
В 1922... по-настоящему они назывались постоялый двор Чернокожий Цыпленок.
En 1922, se llamaban "El Pollo del Negrata".
Мехико, 1922 год.
CIUDAD DE MÉXICO, 1922
Идёт 1922 год... где-то в Австралии.
Ahora me arrancan de esa tierra distante Es el año 1922 En algún lugar de Australia
Действительный поворотный момент был 16го декабря 1922, когда был выброс скважины, которая бурилась в Кабимас. И этот день стали называть днем черного дождя.
El momento decisivo fue el 16 de diciembre de 1922 cuando hubo una explosión en un pozo que estaba siendo perforado, lo que se terminaría conociendo como el día de la lluvia negra.
Сейф с замком Гамильтона.
La cerradura es Moss Hamilton de 1922.
1922-1929.
¿ 1922-1929?
Вы родились 21-ого октября 1922?
¿ Nació el 21 de Octubre de 1922?
Ни у кого из Шуто не было дырок с 1922 года.
No Ningún Sciuto ha tenido caries desde 1922
Во время пожара 1922 года на Паунийском хлебокомбинате, он вбежал в горящее здание и спас секретный рецепт ржаного хлеба Пауни.
Durante el incendio de la fábrica de pan de 1922, entró en el edificio y salvó la receta secreta de nuestro querido pan integral de centeno de Pawnee.
8-го июня 1922 года Паунийский хлебокомбинат сгорел дотла.
El 8 de Junio de 1922, la fábrica de pan de Pawnee se quemó hasta los cimientos.
Турки напали в 1922-ом и сожгли всё дотла.
Los turcos invadieron en 1922 y la incendiaron.
Усыпальницу нашли в 1922.
La tumba fue descubierta en 1922.
Мы познакомились с ним в 22-ом.
Conocí a Charl en el año 1922.
Джуди Гарленд *. ( * Д.Г. ( 1922-1969 ) - американская певица и актриса )
Judy Garland
'орошо, так, не говори, 1922-й,
No me digas, 1922,...
В 1922 году он даже отправился в Вену, чтобы Фрейд лично проанализировал его.
En 1922, incluso llegó a Viena para ser analizado por Freud mismo.
Вот, например. 12 марта 1922.
Aquí hay uno. 12 de Marzo de 1922.
Апрель 1922ого.
Abril de 1922.
Построен в 1922 доктором Чарльзом Монтгомери... зовущимся "звёздным хирургом", для его жены Норы, блистательной светской львицы Восточного побережья.
Construida en 1922 por el Dr. Charles Montgomery aclamado cirujado de las estrellas, para su mujer, Nora, destacada de la alta sociedad de la costa este.
ак видите, к вашему 1922 году у нас уже были самоподдерживающиес €, самовосстанавливающиес €, саморазвивающиес € компьютеры.
Verán, para su año 1922 nosotros ya contábamos con computadoras auto-alimenticias auto-curativas y auto-modificantes.
Я хочу закончить пораньше, чтобы успеть попрощаться с 1922.
Quiero terminar temprano, decir adiós al'22.
Летом 1922-го ритм Нью-Йрка напоминал истерию.
En el verano de 1922 el ritmo de la ciudad se aproximaba a la histeria.
'На целых 1922 дня''отец послал меня в Балиссио,''самую строгую католическую школу в стране.'
"Durante 1.922 días... " asistí al Liceo donde mi Padre me envió. " " El más estricto de todo el país. "
Картина с Дайдо и Элизабет висела в Кенвуд-хаус до 1922 года.
LA PINTURA DE DIDO Y ELIZABETH SE EXHIBIÓ EN LA CASA KENWOOD HASTA 1922.
И даже наши воспоминания. " 12 марта 1922.
E incluso nuestros recuerdos. " 12 de Marzo de 1922. Estuve inconsciente durante días.
Это значит, что плотность мышц нашего вора как минимум 1922 кг / м3.
Significa que la densidad muscular del ladrón es de al menos 1600 kilogramos por metro cúbico.
Ага, эту технику изобрели в 1922.
Sí, fue inventado en 1922.
На дворе 1922 год, и в эту темную и неспокойную ночь, все вы гости усопшей Леди Коддингтон.
El año es 1922, y en esta oscura y lluviosa noche, sois los invitados de la difunta Lady Coddington.
В 1922, наш прадед, Эрвин Флэшмэн, прибыл на остров Эллис, взглянул на Статую Свободы и подумал : "Интересно, что же у нее там под юбкой."
En 1922, nuestro abuelo Irwin Fleischman llegó a la isla de Ellis, echó un vistazo a la Estatua de la Libertad, y pensó, "Me pregunto que tiene ahí debajo".
И я буду нести флаг моей тети Илейн, она, типа, выпустилась из NYU в 1922.
Y voy a llevar la bandera de graduación de NYU de mi tía Ilene, de 1922 o así.
Решения Совета можно обжаловать согласно статье 2-й закона "О градостроительстве" от 1922 г.
Las decisiones de planificación pueden ser apeladas... bajo el art. B de la Ordenanza de Construcción.
В 1922 году.
En 1922.
- Нет, в 1922.
- No, fue en 1922.
- Фактически открытием гробницы была находка ступеней в 1922, а в начале 1923 они уже пробились в погребальные камеры и нашли чудесные вещи.
- El verdadero descubrimiento de la tumba cuando encontraron los pasos fue en 1922, cuando entraron en la tumba de cámara y encontraron esas maravillas, fue a comienzos de 1923.
Последний раз это было в 1922 году.
No ha ocurrido desde 1922.
Все 1922 гражданина.
Los 1.922 ciudadanos.
Надгробие : Беатрис Артур 1922-2009 " - Да воздаст тебе боженька за это, Ралло."
Dios irá a por tí por eso, Rallo.
Это или 1922, или 1923.
Es 1922 o 1923.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]