English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ 1 ] / 1924

1924 translate Spanish

59 parallel translation
18 ноября, 1924.
18 de noviembre de 1924.
1924, Уксбридж - 9 месяцев принудительных работ за кражу продовольственных товаров.
¿ 9 meses de trabajo forzado por robar material y mercaderías en 1924 en Uxbridge?
Зимой 1924 года я вернулся в Англию.
Regresé a Inglaterra en el invierno de 1924.
Я вернулся в Брайдсхед весной 1924 года.
Volví a Brideshead en la primavera de 1924,
Яков из Тель-Йосефа.
Jacob Weiser. Nacido en Kopel, Rusia, 1924.
Это... 24-й, 1924-й год.
Se lo comenté a alguien, y me preguntó :
Вообще-то Шоу написал "Святую Иоанну" в 1923 году а на сцене ее впервые поставили в 1924 году в Лондоне, в Новом театре.
De hecho, Shaw escribió Saint Joan en 1923 pero la primera representación fue en 1924 en el Nuevo Teatro de Londres.
Кажется, это случилось...
Creo que fue en 1924 ;
в 1924 году. Парламент снова распустили. Президент бежал.
se disolvió el Parlamento el presidente había huido.
Вопрос стоял об уплотнении. А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
Se da cuenta, que bajo la regulación del 12 de Abril de 1924 mi piso está exento de cualquier redistribución y restablecimiento?
Он впервые был устроен в 1924 году как официальный повод для избиения ирландцев!
Comenzó en el año 1924 como excusa para pegar a los irlandeses.
Ручная работа. 1924-й год.
Hecho a mano, en 1924.
И так случилось, что летом 1924 года...
Y así fue esto en el verano de 1924...
И так случилось, что летом 1924 года... он уволился из Андовера, чтобы написать роман, который если и не станет самым великим, то либо встряхнет весь мир, либо уж точно не останется незамеченным
Y así fue esto en el verano de 1924... se tomó su sabático de Andover para escribir, si bien no la gran novela Americana... pero ciertamente una que haría al mundo sentarse y darse cuenta.
- Он украл это. Пабло Неруда, "20 поэм о любви и песня отчаяния", изданые в твёрдом переплете в 1924.
Pablo Neruda, "20 poemas de amor y una canción desesperada", publicado en tapa dura en 1924.
Хотел бы я иметь его силу и его мудрость.
HIRAM 24 ENERO 1924 - 22 DICIEMBRE 1980 Desearía tener su fortaleza y sabiduría.
ќсобенно после обиды, нанесенной нашему народу в 1924 году.
Especialmente después de la humillación que sufrieron los nuestros en 1924.
ј что было в 1924 году?
¿ Y lo que sucedió en 1924?
" нцидент расовой дискриминации,.. ... случившийс € в американском штате алифорни € в 1924 году,..
La discriminación racial que ocurrió en el estado americano de California en 1924
Еще он упомянул, что через три недели миру придет конец, и что окаменелости на самом деле, это просто кости, которые евреи зарыли в 1924 году.
También mencionó que sólo nos quedaban tres semanas más en la Tierra... y que esos fósiles eran sólo algo que los judíos enterraron en 1924.
Здание было построено в 1924.
Este lugar fue construido en 1924.
А что здесь было до 1924? - Ничего.
¿ Qué había aquí antes de 1924?
В 1924, в книге "Mein Kampf" ( "Моя Борьба" ) Гитлер пишет, что евгеника в США - его вдохновение.
En 1924, Hitler en sus texto de pens'Mein Kampf'( Mi Lucha ) le dio crédito a los eugenistas estadounidenses como su inspiración.
¬ 1924 году в нарушение традиционных объ € снений атома Ёйнштейна и ƒе Ѕройл €, радикалы выдвинули новую теорию, основанную на квантовых скачках Ѕора.
En 1924, en desafío a la explicación tradicional de Einstein y De Broglie del átomo, los radicales revelaron una nueva teoría, basada en los saltos cuánticos de Bohr.
"Wheaties" 1924-го года.
Wheaties se creó en 1924.
" 1 924.
" 1924.
Наше первое представительство было открыто в Лондоне в 1924-ом.
Abrimos nuestra primera corresponsalía en Londres en el año 1924.
Он был построен в здании бывшего тарного завода в 1924 году. И, и затем в 20-х, 30-х и 40-х на нем ставили пьесы таких писателей как Фрэнсис Скотт Фицджеральд,
Era una fábrica de zapatos convertida en teatro en 1924... y luego en los años 20, 30 y 40... representó los trabajos de escritores como F. Scott Fitzgerald...
- И с 1924 года это была наша обязанность населять этот дом...
Y desde 1924 ha sido nuestra tarea poblar esta casa- -
- "когда мы откроемся"
"Cuando nos encontraron, en 1924."
Это же талисман 1924 года, игр проводившихся в Шамони!
Es la mascota de los juegos de 1924 en chamonix.
Что большинство людей не знают о параде в Мейси на День благодарения, известном как Рождественский парад, так это то, что впервые его провели в 1924 году, и там использовали настоящих животных, взятых из зоопарка.
Lo que mucha gente no sabe sobre el desfile de Acción de Gracias de Macy, popularmente conocido como desfile de Navidad, se originó en 1924 usando animales vivos prestados por el zoo.
Июнь 1924ого.
Junio de 1924...
Он даже собирал предметы на память о репертуаре сезона 1924 года.
De hecho, coleccionó recuerdos del repertorio de la temporada de 1924.
Вопрос о том, достиг или нет великий исследователь Джордж Маннеринг вершины Эвереста в 1924 году обсуждался много лет.
Ahora, el hecho de que el gran explorador George Manning... llegase a la cima del Everest en 1924 ha estado cuestionado por años.
Во время британской экспедиции на Эверест в 1924 году
Durante la expedición británica al Everest en 1924...
Когда HMS 1924 отойдет от Дувра
Cuando el "HMS 1924" finalmente salió lentamente desde Dover
В 1924 году я изобрел инсулин.
En 1924, descubrí la insulina.
- Сейчас, в 1924, это кого угодно шокирует.
- Esto es sorprendente para la mayoría de la gente en 1924.
Марселла Брюстер, родилась в 1924 г., умерла 11 мая 2014 г., и это её болонка, Фалькон.
Marcella Brewster nació en 1924, murió el 11 de mayo del 2014, y este es su maltés, Falcon.
Даже в 1924 не всем это понравится.
Incluso estando en 1924, hay mucha gente que puede ser desagradable.
"1924-Смерть Ленина"
1924 - MUERTE DE LENIN
РОБЕРТ ФРАНКЛИН 1924-1964 - Это твой Роберт?
¿ Ese es tu Robert?
В 1924 год, а именно в общежитие студентов Мадрида, флагман образования и испанской культуры.
Al año 1924, concretamente a la residencia de estudiantes de Madrid, buque insignia de la educación y la cultura española.
Хорошо, в 1924 году студенты общежития исполнили театральную пьесу.
Bien, en el año 1924 los estudiantes de la residencia interpretaron una obra de teatro.
Планшет в 1924 году, Дали хоть и был провидцем, но не настолько.
Una "tablet" en 1924, y Dalí era un visionario, pero no tanto.
- Посмотрим, в 1924 году появляется афиша фильма с планшетом.
A ver, aparece un cartel de la película con una "tablet" en 1924.
Вы были в 1924 году, а не в своей эпохе.
Estaba en 1924, no en su época.
Мюзиньи Гран Крю 1924 года.
Musigny Grand Cru de 1924.
О своем комфорте мы будем думать меньше всего.
LONDRES, 3 DE DICIEMBRE DE 1924
Однако влюбленные часов не наблюдают, и и... Берлин 1924-го года... разрушенный и опустошенный город.
Berlín era una ciudad destrozada y dividida en 1924.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]