English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ 1 ] / 1940

1940 translate Spanish

176 parallel translation
- 1940 год.
- 1940.
Хит-парад 1940-го.
Hit Parade, 1940. Te das cuenta.
В 1940-ые годы 1,174,369 тонн сахара было поставлено в США. - В Гаване вы можете... "
Durante 1940, 1,174,369 toneladas... se exportaron a los Estados Unidos únicamente.
- Роттердам, 1940.
- Rotterdam, 1940.
Он умер в 1940, не допив кружку пива.
Había muerto en 1940 tomando un vaso de cerveza.
Сбежал в 1939 году. Арестован в 1940. Выпущен в следующем году.
Arrestado en 1940 y liberado en 1941.
- Да, в 1940, в Лондоне, после битвы за Дюнкерк.
- Sí, en 1940, tras Dunkerque.
С 1930-го.
Desde 1940.
Вы получили свидетельство Помощника в 1937 году а свой сертификат на управление судами в 1940 году.
En 1937 recibió el certificado de oficial... y en 1940, el de capitán.
Родился 15 сентября 1940 года.
15 de Septiembre de 1940.
Родилась 15 апреля 1940 года в Флексбурге, Мозель.
Nacida el 15 de Abril de 1940, en Flexburg, Moselle.
Япония ждала Олимпийские Игры с 1940-го года – но это была не та же самая Япония.
Japón esperaba los Juegos en 1940. Pero no el mismo Japón.
В 1940-м году японцы не производили транзисторы, а императоры не делали поклоны "
Por entonces Japón no hacía transistores y los Emperadores no hacían reverencias.
К концу 40-го года жизнь вернулась в нормальное русло, если не считать присутствия немцев и трудностей с продовольствием.
A partir del invierno de 1940, la vida volvio a ser normal Salvo por la precencia de los Alemanes y porqué el abastecimiento se hizo dificil
С учетом данного времени, места и морали Германии 1940-х годов ваше поведение было в соответствии с нормальными параметрами
Que dadas las costumbres alemanas de los años 40, su comportamiento fue normal.
14 Июня 1940 года.
14 de junio de 1940.
И потом, у меня есть фотография, на которой она в 1960 году, а её сын в униформе 1940 года.
Y tengo la foto mostrándola en 1960 y a su hijo en uniforme de 1940.
" Ноябрь 1940 года. Очередной налет.
Noviembre de 1940, en plena guerra relámpago.
В 1940 году.
Eso fue en 1940.
Аманда Крюгер была сестрой милосердия, в психиатрической лечебнице, что была на попечении больницы в 40х годах.
Amanda Krueger fue parte de una orden religiosa... que atendió el asilo en 1940.
В 1940 я был в Америке с Кантонской Оперой.
Yo estuve allá de gira, con la ópera de Cantón, en 1940.
В этой стране не было достойного мультфильма с 1940-х годов.
No ha habido una película animada decente en este país desde 1940.
Он сказал это в... в "Рифме в 1940-м году".
Él lo dijo en... en'La Rime en 1940'.
Октябрь 1940 года
OCTUBRE. 1940
TV : 10 июня 1940 года.
- Eso no depende de mí.
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
Yo tenía 12 años y medio, y fue un día de fin de primavera de 1940 cuando la vi por primera vez.
Мои родители уехали летом 1940-го, перед самой оккупацией.
Mi familia se fue en el verano de 1940 justo antes de la invasión.
- Они же полудурки. - Мы на пороге нового десятилетия, 1940-ой год.
- Comenzó otra década.
Евреи, живущие вне границ указанной территории, должны будут переехать туда до 31 октября 1940 года.
Mira esto. "Los judíos que vivan fuera del sector deberán instalarse allí antes del 31 de octubre de 1940."
Филадельфия, 1940-ой год.
- Tuvia. - ¿ Qué?
В 1940-м, когда мне было 10 лет, антисемитизм стал официальной программой французского правительства.
En 1940, cuando tenía 10, el antisemitismo se convirtó en la doctrina oficinal del gobierno francés.
28 июня 1 940 года.
28 de junio de 1940
Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать. Почему?
En 1940, un escritor inmigrante ruso llamado Vladimir Sirin dejó de existir. ¿ Por qué?
С момента нашего первого контакта нам удалось узнать, что они, похоже, находятся на таком же уровне развития, как и Соединенные Штаты в 1940 году.
Lo que hemos sabido a través de nuestro contacto inicial es que parecen estar a un nivel de desarrollo parecido al de los Estados Unidos en los años cuarenta.
Шел 1940 год.
Eso fue en el verano de 1914.
После капитуляции Франции в 1940 году режим Виши возглавил маршал Петэн. В 1943 году режим Виши создал специальное военное подразделение - милицию которая выполняла приказы немецких оккупантов.
Después de que Francia se rindiera a Alemania en 1940... fue establecido el Régimen de Vichy bajo el mando del Mariscal Pétain.
6-го июня 40-го года.
El 6 de junio de 1940.
Осень 1940 года
Otoño - 1940 ( 15º Año del mandato del emperador Showa )
Радио - отличная Штука, но оно устарело. В этом году в моде телевидение. НА ПРОТЯЖЕНИИ 40-Х И 50-Х ГОДОВ АМЕРИКА БЫЛА ВСТРЕВОЖЕНА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ УГРОЗОЙ.
Durante las décadas de 1940 y 1950... la mayor preocupación en EE.
Журналы регистрации граждан там сгорели вместе с Муниципалитетом в 1940-ом.
La lista civil se quemó con el ayuntamiento en 1940.
Деревянный купол выполнен в традиционном стиле. Попадая внутрь, вы переноситесь в Торонто 1940-х годов.
Madera, vigas, con un aspecto muy tradicional, como volver con nostalgia al Toronto de los años 40.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники
-... fue raptada por su hermana Baby Jane Hudson, de la casa familiar en McCadden en Hollywood entre las diez y las diez y media de anoche. Con excepción de un testigo que vio el coche de las Hudson, un descapotable negro de 1940 ó 1941 dirigiéndose hacia el oeste en el cruce de Wilshire y Santa Monica no se ha recibido informe alguno sobre las hermanas desaparecidas.
Дальше? Родился 31-го марта 1940-го года в Париже. Отец :
Nació el 31 de marzo de 1940, en París, hijo de Lucien Auphal, médico, fallecido en el 70, y de Monique de Servas, sin profesión.
14 июн € 1940 года.
Y el rey dice que ya es hora de que el príncipe se acueste.
Толпы народа вокруг Дуче внимают его важнейшему решению.
10 de junio de 1940. La hora de la verdad está a punto de comenzar.
Родился 9.11.40.
Nació en 1940.
Кастелькуто, Сицилия, 1940
¡ Camaradas de Castelcutó, a encender afuera la radio en la calle, los balcones, las terrazas, en los patios!
Как давно вы не слышите этим ухом?
CEFALONIA, GRECIA, 1940
31 октября 1940 года
31 DE OCTUBRE DE 1940
Эстония стала суверенным государством
En 1940 la República de Estonia fue ocupada por la Unión Soviética.
в 1940?
En la década de 1940? No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]