English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ 1 ] / 1963

1963 translate Spanish

253 parallel translation
УЧАСТНИК ЯПОНСКОГО ФЕСТИВАЛЯ ИСКУССТВ В 1962 ГОДУ.
PARTICIPANTE DEL FESTIVAL DE ARTE DE JAPÓN DE 1963
В 1963 году единогласным решением жюри фильм "ЖЮДЕКС" удостоен премии "Кубок Жан-Жоржа Ориоля"
GANADORA 1963 DEL PREMIO JEAN-GEORGE AURIOL POR DECISIÓN UNÁNIME DEL JURADO
Гнев ( 1963 )
LA RABIA ( 1963 )
- Мы покинули 1963.
- Hemos dejado 1963.
Мы не будем на свалке, в Лондоне, в Англии в 1963 году?
¿ no estaremos en una chatarrería en Londres en Inglaterra en el año 1963?
Йо-йо - вторая полнометражная картина Этекса, вышедшая после фильма "Вздыхатель", сделанная им вместе с Жаном-Клодом Карьером.
Segundo largometraje de Étaix, rodado después de "El pretendiente" ( 1963 ), co-escrito por Jean-Claude Carrière, se estrena en 1965.
Мы из 1963.
Nos fuimos en 1963.
1963!
1963!
В 1963 не было машин времени, тогда вообще еще ничего не знали!
No tenían máquinas del tiempo en 1963 que no sabía nada, entonces!
С 1963 года. Здесь была школа и очень хорошая.
Lo fue hasta 1963 y solía ser una buena escuela.
Но в 1963 году случилось страшное несчастье.
En el verano de 1963, hubo un accidente terrible.
ЯНВАРЬ 1963 г : НОВОГОДНЯЯ ВСТРЕЧА МЛАДШИХ БОССОВ СЕМЬИ ЯМАМОРИ
Enero de 1963 Reunión de Año Nuevo de los subjefes de la familia Yamamori
26, АВГУСТА 1963 г. ОТДЕЛЕНИЕ УТИМОТО СЕМЬИ АКАСИ
26 de Agosto de 1963 Delegación de Uchimoto de la familia Akashi
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
El segundo partido del Mundial de 1963 desde el estadio Yankee.
Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
Se fue de Atlanta en el 63 Con su cargamento hasta Tennessee
ВЕЧЕР ХЭЛЛОУИН, 1963 год
NOCHE DE HALLOWEEN, 1963.
Дом пустует с 1963 года, когда это произошло.
- No desde la tragedia de 1963.
РОБЕРТ ХУВЕР, выпуск'63 - ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК, БАЛТИМОР
ROBERT HOOVER 1963 - ABOGADO BALTIMORE, MARYLAND
ГРЭГОРИ МАРМАЛАРД, выпуск'63 - ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
GREGORY MARMALARD 1963 ASESOR DE LA CASA BLANCA CON NIXON
ЭРИК СТРАТТОН, выпуск'63 - ГИНЕКОЛОГ, БЕВЕРЛИ-ХИЛЛС
ERIC STRATTON 1963 - GINECÓLOGO BEVERLY HILLS, CALIFORNIA
ДУГЛАС НИДЕРМАЕР, выпуск'63 - УБИТ ВО ВЬЕТНАМЕ СОБСТВЕННЫМИ СОЛДАТАМИ
DOUGLAS C. NEIDERMEYER 1963 ASESINADO EN VIETNAM POR SUS TROPAS
ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск'63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
DANIEL SIMPSON DAY 1963 EN PARADERO DESCONOCIDO
В 1963, незадолго до её смерти, Руанский суд пошёл на беспрецедентный шаг :
En 1963, poco después de su muerte... el tribunal de Rouen dio un paso sin precedentes :
18 ОКТЯБРЯ 1963
Prefectura de Fukuoka, Chikuhashi.
ГОРОД ТИКУХАСИ, ФУКОКУ.
18 de Octubre de 1963
Ставлю бутылку виски Chivas 1963 года. Идет?
Yo me juego una botella de Chivas del 63.
15 МАЯ 1963 ГОДА
- 15 de mayo de 1963 -
Но в этот великий день мая 1963 года...
Pero aquel glorioso día de mayo de 1963.
Немые картины двадцатых годов, чёрно-белые тридцатых и сороковых и цветные ленты, над которыми он работал до последнего дня.
Films mudos en los años 20', en blanco y negro en los años 30'y 40', y films en color hasta su muerte ocurrida el 12 de diciembre de 1963,
Он умер 12 декабря 1963 года в свой шестидесятый день рождения.
Hoy en su 60 ° cumpleaños
Но это происходило раньше, в 1963 году.
Esto fue antes, en el 1963.
В 1963-м году Саша проходил главным свидетелем и давал показания против 11-ти украинских охранников. 10 из них были приговорены к смерти.
En 1963 Sasha dio un testimonio clave en los juicios de crímenes de guerra contra... 11 guardias ucranianos en Sobibor. 10 de ellos fueron sentenciados a muerte.
До 1963 года здесь был кинотеатр.
Hasta 1963, había un cine aquí.
ДАЛЛАС, 22 НОЯБРЯ, 1963
DALLAS - 22 DE NOVIEMBRE DE 1963
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
La policía dice que el rifle, un Mannlicher-Carcano fabricación italiana de la II Guerra Mundial fue encargado a una compañía de Chicago y fue enviado a A. Hidell, el alias de Oswald a un apartado de correos en marzo de 1963.
Помните, чей здесь был офис в 63-м?
¿ Recuerdan de quién era esta oficina en 1963?
Потому что этот адрес значился Прокоммунистических брошюрах, Что он раздавал летом 63-го На Канал Стрит.
Esta dirección aparecía en los folletos pro Castro que distribuyó en el verano de 1963 en la calle Canal.
В 1963 наверху там размещался Офис Морской разведки.
La Oficina de Espionaje Naval estaba ahí en 1963.
Но, 22 ноября 1963, В день убийства президента... В отчете полиции сказано,
Pero sin embargo, el 22 de noviembre de 1963 el día del asesinato del presidente el informe policíaco dice que te pegó con una pistola Magnum 357.
Это было в конце лета 63-го.
Fue a fines del verano de 1963.
Именно через Джанет Уильямс В октябре 63-го Ли получил работу На складах Элм Стрит, В книжном хранилище.
Con la ayuda de Janet Williams, en octubre de 1963 Lee consigue un empleo en el depósito de libros en la calle Elm.
Все гораздо хуже, чем мы думали. Начиная с сентября 63-го, еще За два месяца до убийства, Следы деятельности Освальда Можно найти по всему Далласу.
A partir de septiembre de 1963, dos meses antes del asesinato muchos vieron a Oswald en Dallas por toda la ciudad visitando campos de tiro.
Весь сентябрь 63-го я работал над планом Кеннеди. К концу 65-го мы хотели вывести Всех солдат США из Вьетнама.
Pasé gran parte de septiembre de 1963 trabajando en el plan de Kennedy para sacar a todo el personal norteamericano de Vietnam para fines de 1965.
Но, 22 ноября 63, всему настал конец.
Pero todo eso terminó el 22 de noviembre de 1963.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Lo que el Dr. Martin Luther King llamó su bello sueño, expresado dramáticamente en Washington en 1963 se hizo pedazos esta noche en Memphis, Tennessee con la bala de un asesino.
Но, задайтесь вопросом. Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции? Думаю, что всякий здравомыслящий человек понял бы, что это просто государственный переворот.
Si el 22 de noviembre de 1963 un simpatizante capitalista hubiera asesinado al presidente de Rusia desde una oficina de Moscú y fuera liquidado 48 horas más tarde por un patriota mientras estaba rodeado de policías armados creo que sería muy obvio para cualquiera pensar que lo ocurrido habría sido un golpe de estado en la U.R.S.S.
Назовем ее своим именем : фашизм. Я заявляю, что события, имевшие место, 22 ноября 63-го года - государственный переворот.
Les expongo que lo sucedido el 22 de noviembre de 1963 fue un golpe de estado.
( с ) 2007 ѕеревод и создание субтитров Eraserhead.
X The Man with the X Ray Eyes ( 1963 )
БАРБАРА СЬЮ ДЖЕНСЕН, выпуск'63 - ГИД В КИНОСТУДИИ "UNIVERSAL", ГОЛЛИВУД
BARBARA SUE JANSEN 1963
AЭPOПOРТ AЙДЛУAЙЛД 1963
Aeropuerto de Idlewild - 1963
Итак, 1963.
Bueno, 1963.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]