560 translate Spanish
87 parallel translation
Так, и 16 дней по $ 35 - это $ 560.
16 días, a $ 35 diarios, hacen $ 560.
Да, это $ 560, Эдди.
$ 560, Eddie.
Когда мне девушка нравится, и если она не понимает, я делаю всё, чтобы объяснить ей...
Le diré / ella : "Me gusta su hija su mucho. " De la misma manera que ella no notan nada, la trajeron Para darle una vuelta para explicar / a ella... " 594 00 : 51 : 23,560... 00 : 51 : 25,471
Нужна информация о машине с номером California 5-6-0, B-A-L.
Solicito código 10-28 de placa de California, 560 Boy Adam Lincoln.
Математика : 597, устный : 560.
Matemáticas, notable. Lengua, bien.
Отчет 560 должен быть готов к утру.
Ese informe 560 - Te ruego hacerlo esta noche.
- Мерседес 560.
- Un Mercedes 560 SL.
{ \ an5 \ p1 \ cH000000 } m 0 0 l 0 560 720 560 720 0 122 ) \ fs70 \ fscy136 } ЕВАНГЕЛИОН
Episodio 07 : Obra del Ser Humano
Оно ваше мадам, номер 560.
Para Ud., señora, paleta 560.
Время : 3 : 17 дня. "Vivre" будет открыт ещё 5 часов 43 минуты. У Ёсии Хироми всего 44.560 иен.
Tengo : 44,560 yen Tiempo restante : 5h 43min
Мы на глубине 560 километров.
Estamos a 560 kms de profundidad.
6,560 секунды.
6,560 segundos.
Секунды показали что прокляты мы не будем.
Durante 6,560 segundos vio lo que es no estar condenado.
Мы уже выйграли 18.560 лир!
Ya hemos ganado los 18,560 liras!
В роте "Изи" 506-го полка было 180 убитых, 560 раненых.
EI regimiento 506 perdió 180, hombres y 560 resultaron heridos.
Всем добрый вечер. Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00 : 34 : 22,480 - - 00 : 34 : 23,754 Привет.
Buenas noches a todos y bienvenidos al 47 Cotillón Anual de las Debutantes de Newport Beach.
Выпусти в таком виде и подари людям 560-часовой фильм.
Diablos, yo diría que la estrenen ahora y le den al mundo su primer película de 506 horas. ¡ Hank!
Он разбился на скорости 350 миль в час, но выжил, чтобы пожать славу.
Se estrelló a 560 kilómetros por hora y vivió para contarlo.
В воскресенье дела тоже идут неважно, потому что большинство людей... 369 00 : 32 : 17,035 - - 00 : 32 : 19,560 в этот день едят дома. Ладно, парни, готовьте свои тарелки.
Y el domingo será tu día malo porque la mayoría come en casa.
Вы произведете более восьми тысяч галлонов слюны и вырастите 350 миль волос.
Se producen 310 mil litros de saliva y crecen 560 Km. de cabello.
Скорость потока - 560 км в час!
Tan rápido como casi 565 kilómetros por hora.
560 евро, исключая доплату
560 euros... Sin contar el subsidio.
Ваш сын сказал мне, что у него есть 2-х недельные каникулы, и он предпочитает 34 00 : 01 : 55,560 - - 00 : 01 : 57,950 остаться здесь, в Нью-Йорке, чем возвращаться в Бразилию.
Vuestro hijo me dijo que tiene dos semanas sin escuela, y antes que volver a Brasil, quiere quedarse aquí en Nueva York, dividiendo su tiempo.
Рычаг коробки в заднице и – 3 560. Почему я получил столько?
Y - 3560.
Да, и 560 - тоже!
No, y tampoco lo son 560 libras.
Можете сказать, сколько он стоит? Ммм, 500... 560 миллионов вьётнамских донг.
Um, 500... 560 millones de dongs vietnamitas.
560 миллионов?
¿ 560 millones? Sí.
У нас 560 смен освещения.
Tenemos 560 señales de luz.
Чувак, все что у меня есть... -... 560 баксов.
Traigo conmigo sólo 560 dólares.
Просто моя жена часто называла меня её маленьким сникердудолсом ( классическое американское печенье с 249 00 : 16 : 49,560 - - 00 : 16 : 52,230 Ты шутишь. - Хорошо, нет, не конкретно меня.
Es sólo que mi esposa solía decirme "pequeña galletita".
560 ) } Поддельные чувства вы уже можете вставать.
Quiero tratar de rehacer las cosas que deje sin hacer.
560 ) } Пятая научная лаборатория
EPISODIO 8 : "EL LABORATORIO Nº5"
560 ) } Расходящиеся пути 0 ) } kono omoi wo keshite shimau ni wa mada jinsei nagai deshou чтобы чувства эти позабыть.
EPISODIO 10 : "DESTINOS SEPARADOS" Kono omoi wo keshite shimau niwa mada jinsei nagai desho?
560 ) } Поддельные чувства вы уже можете вставать.
EPISODIO 9 : "SENTIMIENTOS CREADOS" Veo que ya se puede incorporar.
560 ) } Следы боевых товарищей
EPISODIO 16 : LAS HUELLAS DE UN COMPAÑERO DE GUERRA
560 ) } Девушка на поле брани
EPISODIO 23 : LA CHICA EN EL CAMPO DE BATALLA
560 ) } Врата тьмы где это мы?
Episodio 25 : "La puerta de la oscuridad" ¿ Qué es este lugar?
Ричард говорит, что это не так и он выбрал Ferrari California и Джеймс, известный своей чудаковатостью говорит, что это новая Lamborghini Gallardo с 560-ти сильным двигателем
Richard dice que no, que es el Ferrari California. Y James, que es un poco raro, dice que es el Lamborghini Gallardo, el nuevo con el motor de 560CV.
Это - двухместный суперкар с центрально расположенным 560-сильным двигателем
Lo que es es un superdeportivo biplaza con un motor central de 560CV.
560 по Харрис. Они садятся в синее "Вольво".
Estamos en Harris 560.
Мазарин, Маргери489 00 : 47 : 48,400 - - 00 : 47 : 51,560 Эти истории не были по-настоящему отображены. Их похоронили.
Mazarine, Marguerite Duras.
560 ) } Сигнал к контратаке
EPISODIO 42 : LOS SIGNOS DE UN CONTRAATAQUE
Stan WarHammer 197 ) \ cH000000 \ 3cHECECEC } Стальной Алхимик 560 ) } Переворот в Центре кроме полковника Мустанга! что вы собираетесь застрелить и первую леди?
Son libres de disparar a todo el mundo excepto al coronel Mustang lo que significa que pueden dispararle a la señora.
И мой дом с тайным складом На 560 Стейт Стрит.
Los llevé a mi alijo, en el 560 de State Street.
560 ) } Ценные жертвы
EPISODIO 58 : SACRIFICIOS HUMANOS
Это очень интересно. Но ведь в стандарте машина имеет 560 "лошадей", не так ли? Да.
- Porque el normal tiene 560, no?
Stan WarHammer 197 ) } Стальной Алхимик 560 ) } По ту сторону Врат
EPISODIO 63 : EL OTRO LADO DE LA PUERTA
Это значит мне 560 лет.
Eso me hace de 560 años.
167 00 : 14 : 45,960 - - 00 : 14 : 48,600 А города, где живут миллионы людей, и тебе необходимо увидеть динозавров и монстров! 164 00 : 14 : 40,080 - - 00 : 14 : 41,560 Конечно!
Mocoso, Bastardo.
Пап, да... Нет, нет, тебе не нужно приезжать. Здесь Таня и Сара, Битти с Анной к нам заедут.
289 00 : 23 : 16,560 - - 00 : 23 : 19,080 Así que, Papá, espera un segundo, hay alguien en la...
Фильм, награжденный, что бы не говорил Андре314 00 : 20 : 40,893 - - 00 : 20 : 42,560 фильмы - совместная форма искусства.
De todas maneras, garantizado, a pesar de lo que Andre Bazin pueda decir, las películas son una forma de arte colectiva.