780 translate Spanish
49 parallel translation
В общей сложности получается 50 тысяч 780.
La suma asciende a 50.780.
Ну так что, вы заплатите 50 тысяч 780 лир?
Entonces, ¿ qué? ¿ Van a pagar las 50.780?
Шанкара родился в 780 г.н.э.
Shankara nació en el 780 d.C.
Если третий ребёнок заболеет, вы пойдёте к доктору? 780 00 : 42 : 15,733 - - 00 : 42 : 18,930 Только если не поможет духовное исцеление.
Si su tercer hijo se enfermara ¿ iría a un médico?
Это доктор Крейн, радио KACL 780.
Soy el Dr. Frasier Crane, KACL 780 radio.
С вами был доктор Фрейзер Крейн, KACL 780.
Soy el Dr. Crane desde KACL-780.
С вами был доктор Фрейзер Крейн на волне KACL 780 a.m.
Este es el Dr. Frasier Crane, KACL 780 AM.
Это доктор Фрейзер Крейн, КАСЛ 780.
Este es el Dr. Frasier Crane, KACL 780.
Это доктор Фрейзер Крейн, КАСЛ 780.
Este es el Dr. Frasier Crane, KCAL 780.
Из 780 тысяч дел, рассматриваемых ежегодно, только 12 тысяч заканчиваются вердиктом.
De los 780 mil casos que se presentan cada año sólo 12 mil, o sea 1.5 por ciento, llegan a un veredicto.
В год более шести десяти двух миллионов семи ста восьмидесяти тысяч
Más de 62.780.000 al año.
Они распродадут груз в дружественном порту. 780 000 тонн нефти против штрафа в 2 миллиона долларов для нефтяной компании который покроется прибылью от продажи.
Venderán las 780 000 toneladas de crudo contra $ 2 millones de multa para la compañía petrolera...
Справишься.
Cuento contigo. 780 01 : 10 : 13,737 - - 01 : 10 : 15,602 Agarra.
Поедем по шоссе.
Son cerca de 780 millas.
Сколько мы ему должны? Секунду. 780 евро.
- No sé... 780 euros.
Вот улица, на которой я когда-то жила. 1372 01 : 22 : 22,025 - - 01 : 22 : 26,780... и тихую надежду на лучшую жизнь не только для себя, но и для детей. Вот люди, с которыми я делила свою жизнь.
Ésta es la calle en la que solía vivir y ésta era la gente con la que compartí mi vida.
кто младше 780 дней.
Y con Rem observando, no puedo hacer que otra persona mate a Misa.
- 780 по математике.
- 78 en matemática.
С 780000 людей, использующих его в Англии и одном только Уэльсе, употребление его в Великобритании возрастает и каждый год по причине его употребления умирает около двух сот человек
con 780,000 usuarios solamente en Inglaterra y Gales, su uso esta incrementándose en el país y cada año causa alrededor de 214 muertes registradas.
780 ) } В таком случае Уолтер может быть на ногах к рождению вашей дочери.
De esta manera, Walter podrá estar presente para el nacimiento de su hija.
14 сообщений... 780 ) } Боже.
14 mensajes. Dios.
780 ) } Снимаю шляпу перед этим засранцем.
Pónganse el sombrero sobre el corazón por ese pedazo de mierda.
780 ) } Ты не знаешь ни одной современной группы.
Tú no conoces a ningún grupo actual.
в календаре... 780 ) }... всю неделю... в Университете Нью Мексико будет проходить семинар писателей.
Escucha. Según el programa durante toda la semana hay un seminario de escritura narrativa en la UNM y probablemente hablarán de cómo publicar y esas cosas.
780 ) } Возможно тебе стоит к этому подготовиться.
Quizás deberías prepararte para eso.
772 00 : 42 : 32,180 - - 00 : 42 : 36,750 один лишь звук твоего имени... 773 00 : 42 : 36,780 - - 00 : 42 : 38,980 Антуан Батист, герой-любовник.
Cariño.
Или передавать мощь непосредственно на моторы расположенные в колесах в таком случае этот автомобиль будет выдавать 780 лошадиных сил
O pueden impulsar potencia directamente a los motores de las ruedas En cuyo caso este auto logará unos 780 caballos de fuerza
780. 780 тысяч фунтов.
780. 780.000 libras.
Рядом со мной 780 тысяч.
Cerca de mí ofrecen 780.000 libras.
Так или иначе, после нашего первого путешествия на Луну, базовый показатель Гонзо вырос до 780.
De cualquier manera, después de nuestra primera maniobra sexual, El porcentaje en base de Gonzo se disparó hasta.780.
Текущее время на радио, 780 по полудню.
Ahora viene lo mejor en la emisora KGI 780 de AM.
Оплата производилась по банковскому чеку на 12,780 $.
Fue comprada con un cheque de caja por 12.780 dólares.
Но он получил 5 по всем восьми предметам AP, и 790, 780 и 790 по SAT.
Pero sacó 5 en las ocho pruebas de asignaturas avanzadas y 790, 780 y 790 en las pruebas SAT.
На первых 11 кораблях флот привёз 780 заключённых из Англии.
Los primeros 11 barcos de la Primera Flota llegaron con su carga de unos 780 convictos británicos en Botany Bay, Nueva Gales del Sur.
Бейкер, у нас вызов на Мерсер, 780.
Baker, tenemos un problema en el 780 de la calle Mercer.
Его с партнером только что вызвали на угрозу взрыва на Мерсер, 780.
Él y su compañero acaban de recibir una llamada de una amenaza de bomba en el 780 de Mercer.
На форуме 780 подписчиков, и это оказался Грант.
780 miembros, y tenía que ser Grant.
Бейн 780, Бейн и Хьюард!
El 780 de la calle Bain. Bain con Heward.
Короче, я набрала 780 баллов по английскому и 780 по математике.
Saqué un 780 en la parte verbal y 780 en matemáticas.
790 нападение, 780 заряд
790 asaltos, 780 agresiones.
Я всегда знал, что у тебя твердая 10, но кто мог подумать, что у тебя все 780?
Siempre supe que eran un 10 perfecto, Pero ¿ quién sabía que eras un 780?
Вы правда прочли всю книгу Риты? Все 780 страниц?
- Hace tres semanas, una americana llamada Holly O'Toole... firmó un contrato de arrendamiento por tres años... para un lugar en la cuarto distrito...
За всё время, прошу прощения, это поразительно, из 780 испытуемых ни один человек не встал, не подошёл к двери и не заглянул посмотреть, как там кричавший.
Todo el tiempo... Lo lamento, esto es sorprendente. De 780 sujetos, ninguna persona se levantó, fue hacia la puerta y la abrió... para ver si el hombre que gritaba se encontraba bien.
При этом освобождается всего 780 000 акций.
Sus opciones anuladas suman 780.000 acciones.
1,780, 1,790... 1,800.
1.780, 1.790... Son 1.800.
- ТПКМ?
( Diario de una reina, examen de aptitud ) 800 Helados, 780 Brazier. - ¿ DQAT?
639 00 : 28 : 13,350 - - 00 : 28 : 14,780 А потом... Прости. Столько лет прошло, и ты посадишь меня под арест. Замечательно.
Grandioso.
780 ) } Джорджия О'Киф.
Georgia O'Keeffe.
779 00 : 42 : 49,790 - - 00 : 42 : 52,290 чем мы занимались вместе... 780 00 : 42 : 52,330 - - 00 : 42 : 54,100 Всю ночь напролёт, без передышки.
Pienso en las cosas que solíamos hacer.