8472 translate Spanish
34 parallel translation
Они называют этих пришельцев "Вид 8472".
Se refieren a estos alienígenas como la especie 8472.
Б'Эланна, из базы данных боргов совершенно ясно, что они практически ничего не знают о виде 8472.
B'Elanna ¿ Está claro en la base de datos de los Borg que no saben nada sobre la especie 8472? Correcto.
Я обладаю тактической информацией о виде 8472.
Tengo información táctica sobre la especie 8472.
Вид 8472 должен быть остановлен.
La especie 8472 debe ser detenida.
Они называют этих пришельцев "Вид 8472".
Ellos se refieren a estos nuevos alienígenas como la Especie 8472.
Мы поможем им в разработке оружия против вида 8472.
Vamos a ayudarles a diseñar un arma contra la Especie 8472.
Мы - главная цель для вида 8472.
Somos el objetivo primario de la Especie 8472.
Вид 8472 вторгся в матрицу 010, сетка 19. Уничтожено восемь планет. 312 судов разрушено.
La Especie 8472 ha penetrado la matriz 0-1-0 Rejilla 19 8 planetas destruidos, 312 naves deshabilitadas.
Мы должны взять контроль над судном из Альфа квадранта и отправить его во владения вида 8472.
Debemos tomar el control de la nave del Cuadrante Alfa... y llevarla al espacio alienígena.
Мы вошли во владения вида 8472.
Hemos entrado al dominio de la Especie 8472.
Вид 8472 оказался более стойким, чем мы ожидали.
La Especie 8472 fue más resistente de lo que habíamos anticipado.
Это борги начали войну с видом 8472.
El Borg comenzó la guerra con la Especie 8472.
И они в состоянии гиперстимуляции, как и несколько дней назад, когда ты была в контакте с видом 8472.
están en un estado de hiperestimulación. Como lo estaban hace unos días cuando estuviste en contacto con la Especie 8472.
Вид 8472.
Especie 8472.
Может, вид 8472 делает то же самое.
La Especie 8472 podría estar haciendo lo mismo.
Если вид 8472 нападет на Землю... У Федерации не будет защиты против них, и не стоит упоминать, что мы не можем предупредить Командование Звездного флота.
Si la Especie 8472 ataca la Tierra, la Federación no tendrá defensa contra ellos y no necesito recordarles que no podemos prevenir al Comandando de la Flota Estelar.
Мы не знаем, как вид 8472 получил информацию о Звездном флоте - от боргов или с Земли.
No sabemos como los 8472 obtuvieron información sobre la Flota Estelar.
У тебя не было свиданий с видом 8472.
¿ Has tenido una cita con la Especie 8472?
Седьмая, когда мы в последний раз использовали нанозонды, мы прогнали вид 8472 назад в жидкостное пространство.
La última vez que usamos nanosondas enviamos a los 8472 escurriéndose de regreso al espacio fluídico.
Вид 8472 не способен на дипломатию.
La Especie 8472 no responderá a la diplomacia.
Последний 8472-й, которого я встретил, хотел растворить меня изнутри.
La última Especie 8472 que conocí trató de disolverme desde adentro.
Если мы вступим в бой с видом 8472, я не хочу, чтобы посреди битвы у нас закончились снаряды.
Si nos enfrentamos con los 8472 no me quedaré sin municiones a media batalla.
Вид 8472. Прибыл из жидкостного пространства.
Especie 8472, origen : espacio fluídico.
Как здоровается вид 8472?
¿ Cómo estrechas la mano con la Especie 8472?
Если бы я была на вашем месте, сейчас у нас наверняка шел бы бой с видом 8472. Откуда вы знали?
Si yo hubiera estado en su posición, lo más probable sería que ya estaríamos en batalla con los 8472. ¿ Cómo lo supo?
Мне трудно точно определить звездную систему.
Kisman piensa que son la Especie 8472. ¿ Perdón?
Я попытаюсь войти в контакт с видом 8472, посмотрим, смогу ли я убедить их присоединиться к битве.
Intentaré contactar a la Especie 8472. Para ver si puedo persuadirlos que se unan a la lucha.
Откуда вам знать, может я замаскированный пришелец из вида 8472.
Como sabe, yo puedo ser un miembro de la especie 8472 disfrazado.
Мы можем слетать в жидкий космос и сразится с видом 8472... или взорвать несколько омега молекул.
Podríamos volar al espacio fluido y luchar con la especie 8472 o podríamos detonar unas pocas moléculas Omega.
Блять! 8472... нет.
8742... no.
Да, сэр. Без документов, но номер его значка 8472.
Sí, señor, no lleva identificación, pero su número de placa es el 8472.
Шесть месяцев, год - в конце концов, когда вид 8472 разберется с боргами, наверняка мы будем следующие на линии огня.
Después de que la especie 8472 termine con los Borg.
Нам удалось избежать военного конфликта с видом 8472...
Fecha estelar 52136.4 Hemos podido evitar un conflicto militar con la Especie 8472.
Энсин Хикман думает, что это вид 8472.
Te diré esto.