English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ A ] / Age

Age translate Spanish

171 parallel translation
Это посадочный модуль докосмических времен.
Ese es un módulo de aterrizaje proto-space-age.
Как насчёт бара в отеле "Бел-Эйдж"?
¿ Qué le parece en el bar del Hotel Bell Age?
это была Старость.
ella era Age ( Envejecer ).
Но сначала она создает настроение.. ... при помощи нью-эйдж музыки со звуками океана.
Primero, prepara el ambiente con música New Age y sonidos del océano.
Это нью-эйдж музыка.
Es música New Age.
Они принадлежат к "Новому Веку".
Son del tipo New Age.
Я надеялся надеть их на свадьбу в лесу.
Esperaba usarlos en la boda New Age.
Ну, мы же не стадо хипанутых путешественников.
No somos un monton de viajeros de new age.
Нельсон, реклама в "Пеликане" оказалась лучшей.
Nelson, tenés el Ad Age para la publicidad del Pelícano.
Мы получили приз за эту работу.
Ganamos el premio Ad Age por esa publicidad.
Я понимаю, тебе на самом деле не нравится все модное.
Comprendo, es el lado "New Age" lo que... -... te fastidia en el fondo.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент.
O es "New Age", ese murmullo oscilante sin sentido interpretado por lunáticos espirituales que creen que las campanitas colgantes son un instrumento musical!
- Эй, мальчик нового веяния!
- Hey chico new age.
Вы уже познакомились с нашим Инакомыслящим Сержантом?
¿ Conocen a nuestro sargento New Age?
Что бы мы делали без Бена и его новомодных выражений? ..
Sí, ¿ qué haríamos sin Ben y sus galimatías New-Age?
А причём здесь эта херня из Нью-Эйдж?
¿ Qué pasa con esa mierda del New Age?
At my age, 85 Я в том возрасте, когда могу оглянуться назад... ... I'm at an age where I can look back и сделать некоторые выводы, о своих поступках. ... and derive some conclusions about my actions.
A mi edad, a los 85 años la edad que tengo me permite ver el pasado conclusiones sobre mis acciones.
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
Vamos a pasarlas a través de las máquinas ordenadoras IBM y vamos a seleccionar basándonos en edad, educación, logros calificaciones, etc. ".
[yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara ] Мы решаем, когда начинается рассвет,... [ ima ga kitaru beki toki da to suru nara ]... значит теперь пора войти... [ kimi to no Cloud Age Symphony kumo no]... с тобой в Симфонию Эпохи Облаков.
Yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara [Si tomamos el amanecer como un comienzo ] Ima ga kita beki toki [ Si tomamos el ahora ] Da to suru nara [ Como el tiempo que vendrá]
Потому что они оба содержат много кофеина, и... да, да, этот альбом Queens of the Stone Age действительно клёвый.
Sí, ese álbum de Queens of the Stone Age es muy bueno. Es...
Я был Эйдж Консерн, пытался протолкнуть их в 21 век.
He estado en la organización para ancianos Age Concern, intentando arrastrarles al siglo XXI.
мужское и женское, свет и тьма, и далее мы можем поиграть во все эти нью-эйджевские и гностические игры, состоящие в том, что мы слишком много уделяем внимания одной стороне и мы должны восстановить баланс, как, например, мужская рациональность
como femenino-masculino, luz-oscuridad, y entonces, podemos jugar todos estos juegos de la New Age, juegos agnósticos, de cómo estamos nosotros aquí poniendo mucho énfasis en un polo y tenemos que infringir el establecimiento del equilibrio, como que somos muy racionales del lado
Это может быть наслаждение властью, социальным успехом, профессиональным успехом, это может быть даже духовным наслаждением в варианте нью-эйдж, в гностическом смысле, наслаждение от реализации своего эго и так далее.
Tambien puede ser el goce del poder, al exito social, exito profesional, incluso puede tratarse del goce espiritual en el sentido de la New Age, el sentido gnóstico de la realización del yo, etc, etc.
Вот почему ты тратишь время на эти вещи.
Por eso pierdes el tiempo con la música New Age.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
Новая философия не была секретом.
Resulta que la filosofía New Age no era el secreto.
И это тебе не какая-нибудь новомодная кудесница-затейница, в ход пошла старая добрая черная магия, Дин.
Y no cualquier hechizo "new age". Esto es magia negra antigua, Dean.
Потому что, всё что я слышу - это только фигня типа " новая эра,
Porque todo lo que estoy oyendo son gilipolleces New Age,
Чуть поменьше мистической чуши, пожалуйста.
Algo menos new age, por favor.
А это - кельтское, и я не имею в виду эти новомодные магические подделки.
Y esto, es celta, y no significa que sea una copia new age.
В "Age of Conan", многопользовательскую онлайн-игру созданную во вселенной серии книг "Конан-Варвар"
Juego al Age of Conan. Un juego multijugador online ambientado en el universo de Conan el Bárbaro de Robert E. Howard.
Она сильно подсела на "Age of Conan", играет без перерыва.
Está muy enganchada al Age of Conan. Juega sin parar.
Поэтому, я думаю, что нам следует должным образом встретить угрозу экологических катастроф, но не в стиле Нью-Эйдж, то есть вырваться из этой технологической манипулятивной могилы и вернуться к нашим истокам в природе, а, напротив, отдалиться от этих истоков ещё дальше.
Entonces creo que lo que tenemos que hacer... para enfrentar apropiadamente la amenaza de la catástrofe ecológica... no son todas estas cosas New Age... para salir de este molde tecnológico manipulador... y encontrar nuestras raíces en la naturaleza, sino que, por el contrario, es cortar aún más estas raíces en la naturaleza.
Теперь, каждый старше 85-ти будет смотреть нас, поэтому мы должны были оставить свою тяжелую работу, и буквально, вчера утром начать снова.
Now, everyone over the age of 85 is gonna be watching that, so we had to throw all our hard work away, and literally, yesterday morning, begin again.
Большинство людей в твоем возрасте смотрят "Танцы со звездами".
Most people at your age are watching Strictly Come Dancing.
Мне не по себе от этих новомодных религиозных бредней.
Toda esa cosa de religión New Age, me pone los pelos de punta.
Мы достигли такого возраста, когда думали, ладно, мы делаем то, что хотим и находим это забавным, и я думаю, этому также помогло наше отношение к делу.
We've got to an age where we just thought, OK, we're going to do what we want to do and we'll find it funny, and I think it sort of helped our relationship, too.
Завтра рассвет нашей Новой Эры.
Es lo ultimo en New Age.
Он очень верующий, но в духе Нью-эйдж.
Es muy creyente, a lo New Age.
Это Джэк Хэммонд из " Рекламного века
Este es Jack Hammond de "Publicidad Age"
этот динозавр умеет писать.
Para ser un tío de "Ad Age", sabe escribir bastante bien.
- С какого хрена Хо-Хо читает "Рекламный Век"?
- ¿ Qué coño hace Ho-Ho leyendo "Ad-age"?
Я сидел на этой лекции, когда этот новоиспеченный гуру сказал власть, которую люди имеют над нами, это та власть, которую мы им позволяем иметь.
Asistí a una conferencia donde un guru de la New Age dijo que el único poder que la gente ejerce sobre nosotros es el poder que les permitimos ejercer.
Я бы сказал, что это челнок Вояджер по направлению созвездия змеи... Или... дрянная новая музыка.
Diria que eso es una vaina viajera de la Galaxia del Enano Serpiente... o... música new age muy mala.
Хранилище 13. Возраст после красоты.
* Warehouse 13 * 2x04 Age Before Beauty
Единственное, чего на меня накатило странного, это желание засунуть себе в зад ароматические свечи.
Lo único new age que tengo ganas de hacer es meterme una vela de aromaterapia en el culo.
Я хотела бы слушать его целый день, но вынуждена крутить это дерьмо - "Нью Эйдж".
Me encantaría oírlo todo el día pero debo poner esta porquería New Age.
кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
escribir, cocina, Internet, deportes de agua, naturaleza, política, caridad, vinos y degustación, montañismo, shoping, tarot, arte. Artes marciales, Tai Chi Chuan, I Ching, Feng shui, astrología, new age.
Хватит уже нью-эйджа.
Para ya con las teorías New Age.
Так называется вид женского платья, верх которого крепится за шею, оголяя спину и плечи.
daria y jane en el comedor jamiroquai - cosmic girl brittany "desfilando" bally sagoo - dil cheez daria vacilando a claude tonic - if you could only see romanica hablando con helen enigma - age of loneliness ( carly's song )
В прошлом сезоне "Мужчины среднего возраста"
Esta es la nueva bomba de papi no más sufrimientos para papi. ¡ Vamos! Hey! La temporada pasada, en "Men of a Certain Age"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]