English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ A ] / Ai

Ai translate Spanish

707 parallel translation
- Келлер! Быстрее.
¡ AI refugio!
И всё же я поступил правильно.
J'ai pourtant fait ce qu'il fallait.
Мистера Лэндиса?
¿ AI Sr. Landis?
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Vas a ver al Mago, AI fantástico Mago de Oz.
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Vamos a ver al Mago, AI fantástico Mago de Oz.
Волшебник?
- ¿ AI Mago? ¿ AI Mago?
Да, да.
AI contrario.
- Деньги-то всё равно мои.
AI menos, que valga Ia pena Io que he pagado.
- На ипподром?
- ¿ AI hipódromo?
- Уже ухожу.
- J'ai pigé.
Поехали, Сильвер.
¡ Ai-ho, Silver!
- В варьете?
- ¿ AI Empire? - Sí.
Когда ты узнала, что Ферсби застрелили, то поняла, что Гатмэн где-то рядом.
¡ AI saber lo de Thursby, supiste que fue Gutman!
- Хоть ваши ноги знают, что мы в беде.
- AI menos saben que estamos en peligro.
И вот нашла.
¡ AI fin lo he encontrado!
Мистера Маршалла?
¿ AI señor Marshall?
Шофер Стернвудов, судя по документам.
AI parecer, chófer de los Sternwood.
Поначалу я разозлился, но теперь все понял.
AI principio, no. Veo que sabe lo que se hace.
Гайгера и Броди пристрелили, и все встало на свои места.
AI morir Geiger y Brody, se acabó todo.
Он перевел дом на подставное лицо.
AI día siguiente, la traspasó a un testaferro.
Как насчет ванной?
¿ AI cuarto del arco iris?
В однокомнатную квартиру, за которую я не могу заплатить? Писать сценарий, который скорее всего не купят?
¿ AI apartamento que no puedo pagar y a la historia que puede, pero que seguramente no venderá?
В газете?
¿ AI periódico?
- В лесу с разбойниками Локсли.
- AI bosque con rebeldes de Locksley.
На пол!
¡ AI suelo!
Отдраить пол!
¡ AI suelo!
Я решила собирать по камню из каждого места. А в Колорадо я выложу их вокруг террасы, будем смотреть на них и вспоминать наше путешествие.
Pensé que si tomamos una roca de cada lugar que visitemos aI llegar a Colorado, las pondremos alrededor del patio y cuando las miremos, recordaremos los buenos momentos.
Ну... по крайней мере я понимаю, что творю.
Bueno aI menos sé dónde estoy parado.
Того, который меня из окошка бросал!
AI que me tiró por la ventana!
Ну-у, для Чарли тут большая разница!
AI amigo charlie Ie importa.
- Детективу?
- ¿ AI inspector?
Ну, так вот. Это : "Я потерял часы в городе Ножан-Лё-Ротру".
* * * Es : "J'ai perdu ma montre à Nogent-le-Rotrou" * * *
- В коляску
- AI coche.
- В коляску?
- ¿ AI coche?
Карты были правы.
AI final, Ias cartas tenían razón.
Тебе удалось выйти замуж ещё молодой.
AI menos, has tenido Ia oportunidad de casarte joven.
Поначалу?
¿ AI principio?
Пять?
¿ AI bar de Yuri?
Но... но... она умерла по-настоящему!
Y... y... aI final ha muerto de veras.
Всего миллион или около того.
AI fin y al cabo, sólo es un millón menos.
На небо?
¿ AI cielo?
В океан!
¡ AI océano!
Кому мы теперь должны звонить?
¿ A quién debemos llamar para... ¿ Cómo? ¿ AI pueblo...
Вперед!
¡ AI ataque!
Нефть?
- ¿ AI petróleo?
Волшебник? !
¿ AI Mago?
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
AI golpear con el talón Todos los árboles se arrodillarían. Y las montañas harían reverencia Ylos toros con frente en suelo. Y el gorrión.
Провалитесь и ты, и твоя собака!
¡ AI diablo contigo y con tu perro!
В общем, в вашем отеле?
¿ AI Internacional?
Готовьте щиты и мечи!
¡ AI frente!
- Один раз!
- AI fin y al cabo, es su fiesta, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]