Alana translate Spanish
178 parallel translation
И Кромвель скоро женится на Принцессе Алане.
y para que Alana se case con Cromwell.
Мы возьмем Принцессу Алану в плен. Конечно, если у Вас правильная информация о повстанцах, Советник Мачелли.
Con él dirigiéndonos, acabaremos con la rebelión y capturaremos a la princesa Alana, a no ser que vuestra información sobre los rebeldes sea falsa, conde Machelli.
Принцесса Алана ждет Вас.
La princesa Alana espera dentro.
Откуда это у тебя?
Alana, ¿ cómo has conseguido esto?
Это верно, Алана.
Pero no la llevaré, Alana.
Это ты, Алана?
¿ Eres tú, Alana?
Но, учитывая, что он теперь в плену, значит, им становится его сестра, Принцесса Алана.
Con el príncipe capturado, supongo que su hermana, Alana, es la legítima heredera.
Когда мы убьем королей соседних королевств, тогда король женится на Алане. Он принесет клятву верности, и она тоже. Мы уничтожим всех остальных.
Una vez que hayamos acabado con los reyes y señores, y Cromwell ha sellado sus votos con Alana, podemos enviar ejércitos a barrer el continente para consolidar nuestro poder.
Когда Алана принесет клятву верности.
Cuando Alana haga sus votos.
Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии,
Y tú, Alana, hija de lord Mogullen y última heredera de la corona de Ehdan, ¿ tomas a este hombre, Titus, protector de Ehdan, emperador de Swabia, Castul, Goth,
Беги за Аланой.
Ve tras Alana.
Ты мудрее, чем я думал, Алана.
Eres más lista de lo que pensaba, Alana.
Узри же, Алана, кто я есть на самом деле.
Mírame, Alana, tal como soy realmente.
Это компания Аланы.
Allí está el grupo de Alana.
И Алана Крюсон, Гавайи.
Y Alana Krewson, Hawaii.
Прощай, Алана.
Adiós, Alana.
Стоит мне успокоиться, как за это расплачивается кто-то вроде Аланы.
Cuando lo hago, alguien como Alana acaba pagándolo.
Как прошёл твой день, Алана?
¿ Qué tal estuvo tu día, Alana?
Не защищай их, Алана!
¡ No los defiendas, Alana!
Язнаю, что ты его любишь, Алана...
Lo sé. Sé que lo amas, Alana. Es sólo que- -
Алана, возьми это, спрячь дома.
Alana toma esto, escóndelo en la casa.
Вы должно быть Алана.
Tú debes ser Alana.
Алана? Забудь о полёте.
¿ Alana?
Алана, давай сюда, иди к нам.
Alana. Por aquí. Ven aquí.
Пап, Алана твоя жена, ты женился на ней 2 года назад.
Papá, Alana es tu esposa. Llevas casado con ella dos años.
Алана Марева.
Alana Mareva.
Алана?
¿ Alana?
Послушай, Алана, я не знаю сколько времени у нас займет выбраться отсюда.
Mira, Alana, no sé cuanto tiempo vamos a tardar en salir de aquí.
Но если мы в ловушке... Я обещаю тебе, мы сделаем новые воспоминания.
Pero si lo estamos, Alana,... te prometo que haremos nuevos recuerdos.
Этот для меня и Аланы.
Ésta es para mí y Alana.
И ты, Алана Болдуин, тоже обновляешь свою клятву уважать и любить твоего мужа Томаса, пока смерть не разлучит вас?
Y tú, Alana Baldwin,... ¿ también renuevas tus votos... para honrar, obedecer y amar a tu marido, Thomas... hasta que la muerte os separe?
Алана и я хотели сказать вам, что.. нам пора уйти. Мы уходим в отпуск.
Alana y yo queremos decirle a todos ustedes... que nos vamos... a tomar unas vacaciones.
Как это мило.
Eso es muy lindo. Cuidado, Alana.
Алана Марева?
¿ Alana Mareva?
Алана! Алана!
¡ Alana!
Алана, подожди.
¡ Alana, espera!
Это корень валерианы или что-то такое, не знаю.
Es raíz de Valeriana o algo. No lo sé. Alana le tiene confianza.
Алана может быть следующей, или Майя.
Han muerto siete personas. Alana puede ser la siguiente o Maia.
Я позвоню друзьям Аланы.
Llamaré a las amigas de Alana.
Слушай, чем быстрее это откроется, тем лучше для Майи, Аланы, Шона... и всех них.
Escucha, cuanto antes sea esto expuesto,... mejor para Maia, Alana, Shawn, todos ellos.
Алана.
- Alana.
Алана.
Alana.
Алана звонила прошлой ночью.
Alana te llamó anoche.
Алана,
Uh, Alana...
Алана.. то место, о котором ты думаешь, оно где-то не здесь.
Alana... el sitio en que estás pensando está en alguna otra parte.
Ты должна в это верить.
Tienes que creer en eso, Alana.
Что случилось с Аланой?
¿ Qué le ha pasado a Alana?
Аланы?
¿ Alana?
Алана...
Alana.
Алана!
¡ Alana!
Алана...
Alana... esto no es el Museo Collier, cariño. Esto es el Centro 4400.