Although translate Spanish
25 parallel translation
# Although you find him real hard to please #
... aunque él sea muy difícil de contentar.
# Try to keep your man happy # # Although you find him real hard to please #
Intenta hacer feliz a tu hombre aunque creas que es difícil de contentar.
# I can't believe it's over # # Although I know it's true #
No puedo creer que se haya terminado aunque sé que es cierto.
And although I know It's strictly taboo
Y aunque... sé que todo un tabú.
... although, had Roosevelt not done some of the things he did это могло-бы зайти намного дальше волнений. ... it could've become far more violent. В любом случае, это было то, в чём я жил.
Aunque si Roosevelt no hubiera hecho algunas de las cosas que hizo podía haber habido mucha más violencia.
Although that was disputed at the time. Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
Acertamos una vez y nos equivocamos la otra.
Линдон Джонсон : - Мы, Американцы, знаем, хотя другие, кажется, забывают... - We Americans know, although others appear to forget к чему приводит риск распространения конфликта.
Los americanos conocemos, aunque otros parecen olvidarlo el riesgo de esparcir conflictos.
Although I think he's just taking a page from your book, counselor.
Pienso que solo tomó una página de su libro, abogada.
Although we know it isn't right
# Aunque sabemos que no está bien #
Тем не менее, я должен сказать, что ты кое-кого выбрал объектом издевок... Не знаю, о чем ты говоришь.
Although I have to say there was one target that you picked on...
"€ думаю, что убрав эту возможность, мы сделаем метро дружелюбнее ќднако, € должен признать, было достаточно при € тно что тыс € чи людей" отпраздновали " это с большой руганью в мой адрес...
And I think that removing that possibility actually makes the tube friendlier. Although I have to admit, it was rather wonderful that thousands of people had a party, hurling execration at my name...
Буду одна. Его проблема.
# Although I'm by myself He's chowing down on his snack
I'd give a laxative, although I wouldn't wait too long.
Yo le daría un laxante, aunque no me tardaría mucho.
Although, I am filing a class-action suit.
Aunque estoy siguiendo una demanda de acción.
Lavon Hayes, although I love you, we... this...
Lavon Hayes, que aunque te quiero, nosotros... esto...
Хотя...
Although...
Вы его конфисковали, хотя не имели никакого права.
You seized him, although had no right.
Although I know many people who have had relations with same sex individuals.
Aunque conozco a mucha gente que han tenido relaciones con individuos del mismo sexo.
Colleen : I'm glad you came back, although I thought these earrings were for your wife.
Me alegra que hayas regresado, aunque pensé que estos aretes eran para tu esposa.
A crisis for the monarchy has beenaverted, although given his character, I wonder if we won't see anotherbefore he's finished.
La crisis de la monarquía ha sido evitada, aunque, dado su carácter, me pregunto si no veremos otra antes de que termine.
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Sin embargo, me pregunto dónde estaba la preocupación de su familia por los ciudadanos cuando ordenaron la construcción de la máquina que generó el terremoto que mató a 503 personas.
Although I'm not entirely sure why you invited him up to your office.
Aunque no estoy del todo segura de por qué lo invitaste a tu oficina.
Although, you know what?
Aunque, ¿ sabes qué?
Although that being said...
Aunque, habiendo dicho eso...
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Aunque, siento curiosidad por saber cuánto tiempo ella cree que puede ocultar mis cosas sin que yo me dé cuenta.