Amore translate Spanish
58 parallel translation
Моя любовь.
Amore mio.
"Помнишь" Это любовь "? " 37 недель на первом месте.
¿ Recuerdas "That's Amore"? Exito por 37 semanas.
- Нет. Amore mio, я сейчас очень занят.
Bien, preguntale.
Потом поговорим. [amore mio - любовь моя ( итал. )]
Ahora perdoname, tengo que trabajar.
Когда он поет "Аморе", мне конец.
Cuando canta'Es amore'todo se acaba.
Ты знаешь, mi amore, когда мы вернемся в Англию, может быть Королева наградит тебя!
Sabes, mi amor, al llegar a Inglaterra... quizá la Reina te recompense.
Но было много "аморе"
Pero había mucho "amore".
"Это любовь"
Es amore
"Когда мир блестит, словно ты выпил слишком много вина"
Cuando el mundo parece brillar como al mucho beber, es amore
"Когда у тебя будут течь слюни на звёзды, как на вкусные спагетти"
Cuando una estrella te hace babear Como pasta italiana es amore
"Это - любовь"
Es amore
Я женат на женщине, которая предпочитает копаться в саду, а не заниматься любовью.
Ma ho sposato una donna che preferisce lavorare in giardino a fare l'amore appassionato.
- Это "Амур".
- Sí. "That's Amore".
Он знает что нужно для настоящей любви.
Él sabe qué se necesita para que sea muy lindo el amore.
- Иди, иди. - Спасибо.
Vamos, vamos, amore.
"Моя любовь навечно". Что же ты сразу не сказал?
"Ma l'amore no", ¿ Por qué no lo decías?
Это атоrе, детка.
Es el amore.
"Любовная сенсация" была на первом месте, я сколотил кучу денег!
"Sensazioni d'amore" estaba en el número uno. Ganaba dinero a espuertas.
"Извини меня, любовь моя" Антонио Пизапиа и Райбан.
"Amore, scusami", de "Antonio Pisapia y los Rayban".
Любовь! Любовь! Любовь!
¡ Amore!
Я сказал не "ассассино".
Yo no dije... Amore, yo no dije assassino.
Аваланш, с добавлением mio amore.
Avalanche, con un toque de Mio Amore.
Больше, больше любви...
Amore, amore.
ƒа, да. " "си € пучина поглотила е €".
Si, si, amore, si.
Просто открой, ради любви к краткости, открой!
Abrelo, abrelo, por el amore de dios, ábrelo.
"Amore."
"Amor".
Это было возле "Пицца Аморэ".
Eso fue en la puerta de Pizza Amore.
Когда луна светит в небе ♪ Как большой кусок пиццы ♪ Это любовь ♪
Cuando la luna aparece como una gran pizza, eso es Amore
♪ Когда кажется что мир словно сияет ♪ ♪ А ты слишком много выпил. Это любовь
Cuando el mundo parece brillar como si hubieras bebido demasiado, eso es Amore.
Когда звезды выступают из облаков словно фасолинки в твоем любимом супе - это любовь.
Cuando las estrellas te hacen babear como una pasta fagiole, eso es Amore.
Прости меня, но я знаю - ты вспоминаешь старый добрый Неаполь. ♪ Это любовь ♪
'Scusa me, pero nos veremos en Nápoles, eso es Amore
♪ Это любовь ♪ ♪ Это любовь ♪
Eso es Amore. Eso es Amore.
♪ Когда весь мир сияет, будто ты пьян ♪
Cuando el mundo parece brillar como si estuvieras borracho, eso es Amore.
♪ Это любовь ♪ ♪ Это любовь ♪
Eso es Amore
- Это была любовь.
- Fue amore.
Элизабетта, любовь моя, пожалуйста, успокойся.
Elisabetta, mio amore, por favor cálmate.
"Бокконе" значит "кусочек", но я называю их "бокконе дель аморе", что значит "кусочки любви".
"Boccone" significa "bocado," pero los llamo "boccone del amore," que significa "bocados de amor."
Привет, моя красавица Элизабетта, любовь моя.
Ciaobella, Elisabetta, il mia amore.
Свадебный торт, это как il simbolo del nostro amore.
La tarta nupcial es el símbolo de nuestro amor.
Ми аморе!
¡ Mi amore!
Подозреваю, что Цилли это имя его
Así que sospecho que Cilly debe ser el nombre... -... de su amore.
Но также.... томящийся от любви.
Pero también malato d ´ amore.
"Amore mio." ( любовь моя, ит. )
"Amore mio."
( Donatella Rettore песня "Amore stella" )
( Donatella Rettore cantando "Amore stella" )
Вместо того, чтобы сбежать как обычно, я положил руку на сердце, и я начал петь "Amore stella".
Y en vez de salir corriendo como siempre, me puse la mano en el corazón y empecé a cantar "Amore stella".
"Чао Аморе" в 19 : 00.
Ciao Amore a las 7 : 00.
Amore...
Amore...
Amore прочь ушел, слезами обливаясь ".
Y entonces, envuelta en lágrimas, vi cómo de mi se apartaba. "
Как я могу смотреть на мою любовь, в ее глаза зная, что я просто убегу от тех монстров?
¿ Cómo podía mirar a mi amore a los ojos sabiendo que había huido de esos monstruos?
- Обязательно подумай.
- Hazlo. Amore, viejo.
Труба, с любовью.
"Con amore".