English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ A ] / Arcos

Arcos translate Spanish

197 parallel translation
ƒревние военные оруди €. амнемЄты, катапульты, тараны, т € жЄлые арбалеты, кип € щее масло.
Hondas, catapultas, arietes, poderosos arcos, aceite hirviendo.
Уилсон показывет нам следы оленя, а затем стреляет в него из лука.
No enseñó a seguir su pista y a matarlos con arcos y flechas.
Ваши луки!
¡ Vuestros arcos!
Я думал встретить его превосходительство музыкой, искрящимися фонтанами, фантастическим феерверком!
Tengo pensado un plan preciso... arcos, fuegos, música,... fuentes luminosas, fuegos artificiales. Lo nunca visto.
Феерверк, дуги триумфа.
¡ Fuegos artificiales! ¡ Arcos de triunfo!
Опустите луки.
Bajen los arcos.
Арки имеют характерный четырёхслойный профиль.
Los arcos tienen una característica : el perfil de cuatro caras.
Мы никого не беспокоим, не спим на улицах, как другие.
Pero no me preocupan las demás. Las demás duermen bajo los arcos en Caracalla.
Электродуга высокой интенсивности словно горит под водой и миллионы вольт разбрасываются в случайные направления.
Arcos de alta intensidad pueden sumergirse en el agua. y millones de voltios se descargarían en múltiples direcciones.
С этого момента, даже арки в стиле барокко, принадлежат им, и позолоченные салоны Дона Родриго, и огромные соборы.
De ahora en adelante hasta los arcos barrocos le pertenecen y los salones dorados de Don Rodrigo y las grandes catedrales.
Я ходил в Отелло, Альпи, в галереи везде.
He ido a Otello, a Alpi, debajo de los arcos,... por todas partes.
Нам передали ее во дворе, который наполнен лучниками.
Dimos en el tribunal, donde hay todos los arcos.
За арками, слева от вас.
Hay algo en los arcos a su izquierda.
- Вы умеете делать готические арки?
¿ Sabe usted hacer arcos góticos, Sr. Pellot?
Охота с луками и стрелами, никаких войн между собой.
Cazan con arcos y flechas. Pero no pelean entre sí.
Луки и стрелы, капитан?
¿ Arcos y flechas, Capitán?
Копья, стрелы.
Arcos y flechas.
Проходит под арками, что украшают собою Минервы и Марсы.
Ya pasa debajo los arcos ornados de blancas minervas y Marte.
То арки триумфа, где славу нетленную провозглашают их длинные трубы!
Los arcos triunfales en donde las famas dirigen sus largas trompetas.
Где? - Под мостом железной дороги.
Bajo los arcos, junto a las vías del tren.
По этой норме они собираются закончить с луком и стрелами.
A este ritmo, acabarán con arcos y flechas.
- У нac ecть лyки?
- gTenemos arcos?
Горный пейзаж работы Рембрандта...
- Cuatro catapultas y arcos. - Un paisaje de Rembrandt.
Струнные! Только струнные, пожалуйста!
Arcos, sólo arcos, por favor.
Вы боитесь смычков, или они у вас плохо натянуты?
¿ Os dan miedo los arcos o tenéis la tensión baja?
Хочу сказать, что все, что вы тут наболтали, профсоюзы, начальник оркестра, политика, духовые, струнные, дирижер то, дирижер это... Мне все это до лампочки!
Yo sólo quiero decir que todas estas charlas, el sindicato, el director, la política, los vientos, los arcos, que si el director esto, que si lo otro... a mí me importan un pimiento.
И окна ты расположил точь-в-точь!
¡ Las ventanas y los arcos son idénticos!
Горстка людей, с ножами, луками и копьями против мощи этих троих, если мы действительно хотим покончить с ними?
Un puñado de hombres con cuchillos, arcos y lanzas,... y hacer frente al poder de los tres si lo logramos?
Педро Фалькуэс сделал эти светильники и сложные арки.
Fue Pedro Falques quien hizo esas lámparas y esos complicados arcos
У них символ буква "М".
Ellos tienen los arcos dorados.
Естественно, тогда были луки и стрелы.
Claro que entonces eran arcos y flechas.
Бери свой меч, бери свой лук.
Vamos ya, alabando al Señor Con los arcos y espadas atacar
≈ е красота превосходит человеческую, ее волосы - золото, чело - ≈ лисейские пол €, брови - радуги небесные, очи ее - два солнца, ланиты - розы, уста - кораллы, жемчуг - зубы ее, слонова € кость - ее руки, белизна ее кожи - снег.
Su hermosura es sobrehumana, sus cabellos oro, su frente campos elíseos, sus cejas arcos del cielo, sus ojos soles, sus mejillas rosas, sus labios corales, perlas sus dientes, marfil sus manos y su blancura nieve.
Это поможет избавиться от плоскостопия.
Esto ayudará a tus arcos caídos. Disfrútalos.
Для хорошей танцовщицы это жизненно необходимо.
Para una bailarina es importante tener buenos arcos.
Я могу поговорить с подполковником Франсиско Аркусом?
( HOMBRE, EN FRANCÉS ) ¿ Dígame? ( EN FRANCÉS ) ¿ Podría hablar con el teniente coronel Francisco Arcos?
Вы знали, что скрипичные смычки как автомобили?
Hola. ¿ Sabías que los arcos son como los autos?
Очень предусмотрительно с вашей стороны, Тувок. Но мое племя никогда не использовало луки и стрелы, и я никогда не стрелял ими.
Es muy considerado de su parte, Tuvok, pero mi tribu nunca usó arcos y flechas.
Лучники, тяни!
¡ Arqueros, tensad los arcos!
Целься! Нaтягивaй луки!
Apuntad. ¡ Tensad los arcos!
В условиях низкой гравитации струя получается высокая, да?
Se hacen unos arcos enormes con esta gravedad tan baja, ¿ no?
Я начал с диалогов, но потом же надо конфликт придумать, историю всю в картинках расписать.
Adoro el cine. Comencé con diálogos pero debo buscar el conflicto y contar los arcos de la historia.
И с хорошими застёжками - это очень важно. Нет.
Los arcos son muy importantes.
Единственный путь во двор - через арку.
Sólo se llega al patio a través de los arcos.
Мы подобрали фотографии зданий с арками и колоннами.
Tenemos fotos de edificios con columnas y arcos, como nos describió.
Это дикари с луками и стрелами.
Son salvajes con arcos y flechas.
Как вы упоминали, полковник, они - дикари с луками и стрелами.
Como dijo Ud., Coronel, son salvajes con arcos y flechas.
Она живет в Лос Аркос, улица Аппиа, квартира 26D.
Vive en Los Arcos, apartamento 26 D, vía Appia.
Берите луки и копья.
Tomen los arcos y las lanzas, nos libraremos de ellos.
Белые арки кончились еще во Вьетнамскую войну.
Usaron los arcos blancos durante la guerra de Vietnam.
Они были повсюду. Да я раньше не видел индейцев. Даже не был уверен, что это индейцы.
estaban en todos lados, nunca antes había visto indios ni siquiera estaba seguro si eran indios estaba jodido, pero le pregunté a uno de ellos no es agradable, pero le había visto en la sección de deportes... mirando arcos y flechas, tenía que decir algo, " disculpe...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]