English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ A ] / Area

Area translate Spanish

6,147 parallel translation
♪ Зона 51... ♪
"Area 51..."
Я не советую проносить это через зону контроля.
Te aconsejaría no transportar eso por un area vigilada.
Здесь у нас... небольшой участок "пино блан".
Por acá tenemos una... una pequeña área de Pinot Blanc.
Наше шоу транслируется по всей стране, но, судя по номеру телефона, у Обманутой из Чаттануга Сиэтлские номера.
Pues bien, nuestro programa se emite en todo el país, pero me di cuenta de la identificación de llamadas, Engañado On Call En Chattanooga todos ellos procedentes de un código de área de Seattle
Все чисто, можно спокойно уходить.
El área se limpia, y todos ustedes son libres de ir
Но я просмотрел всех местных преступников, которых когда-либо ловили в общественных парках.
Pero hice una búsqueda de delincuentes locales condenados en ese área que han cometido actos de violencia en un parque público.
И собственность твоего отца находится прямо в центре территории, которую они застраивают.
y la propiedad de tu padre se asienta... justo en la mitad de un área... que ellos están desarrollando.
Да, также другой номер, который мы не смогли определить, телефонный код 720.
¿ William Klain? Sí, además otro número que no pudimos identificar... código de área 720.
Делали проекцию местности под этой частью города.
Están realizando mapas del área subterránea de esa sección de la ciudad.
Все эти люди... командный пункт, плацдарм... вы разделились на поисковые команды..... Такой же протокол, как и при боевых патрулированиях.
Es decir, tanta gente... puesto de mando, área de reunión... se dividen en equipos de búsqueda... es el mismo protocolo como cuando las patrullas no se reportan
Они бы немедленно поместили его в "зону 51", заперли бы его и препарировали.
En serio, meterían su culo en el Área 51 en un nanosegundo... lo encerrarían y lo diseccionarían, sería un infierno.
Это изменит привила игры для всей сети в регионе.
Esto Cambia el juego para cada red en el área.
Я знаю местность.
Conozco el área.
Здесь нет Сопротивления.
No hay resistencia en esta área.
Твоё задание - проникнуть на территорию,
Tu trabajo es infiltrarte en el área.
Копам нужен психологический портрет, и учитывая то, что мы обнаружили, я бы сказал, что это по твоей части.
Así que los policías quieren un perfil psicológico, y dado lo que hemos encontrado, diría que es tu área de experiencia.
Это огромная территория.
Esa es un área enorme.
Ладно, вы пишите статью, а я свяжусь с газетами в Тампе.
Escriban la noticia, yo contactaré a los periódicos en el área de Tampa.
Возможный подозреваемый в этом районе.
Posible sospechoso en el área.
Долгота и широта помещают ее в этот парк.
La longitud y la latitud la ubica en este área del parque.
Мы сопоставили каждый телефонный номер, пойманный сотовыми вышками возле парка во время вашего маленького трюка, с номерами с этого района.
Comparamos cada número de teléfono... que rebotó en la torre de telefonía cercana al Parque Grant... durante tu pequeño numerito y todos los teléfonos de ese área.
Мы надеемся, что она ещё в стране с ребёнком.
Creemos que aún se encuentra en el área con la niña.
Это гоночное седло распределяет от 25 до 40 процентов твоего веса на твою промежность, место между твоим анусом и мошонкой.
Ese sillín de carreras pondrá entre 25 % y 40 % de tu peso corporal en tu perineo, el cual es el área entre tu ano y tu escroto.
Мы сузили поиск до 11 кварталов в районе Большого Лидса, там полгода назад была куплена мушка.
Nos hemos reducido. 11 tipos en el área metropolitana de Leeds... - compraron esa mosca en los últimos seis meses. - Bueno.
Огнестрельное ранение в правую верхнюю... введите ему лидокаин.
Llévenlo al área de soporte empiecen con lidocaína.
_
ÁREA MINAS ACTIVAS EXPLOSIVOS
Первый и Третий, должно быть, где-то рядом.
Uno y Tres deben de estar en alguna parte del área afectada.
Это просто тупость в крупных масштабах.
Estupidez en un área extensísima.
Это его профессия.. Он за ними следит... "
"Son su área de trabajo..."
Подкрепление в пятый сектор!
¡ Refuerzos al área cinco!
Пятый сектор!
¡ Área cinco!
Простите, это место зарезервировано для близких друзей усопшего.
Lo siento, esta área está reservada para los amigos íntimos del fallecido.
Это может вас заинтересовать, потому что два голосовых сообщения на её мобильнике были с телефона отеля, до полуночи в ночь убийства.
Pueden ser una lectura interesante porque se dejaron dos mensajes de voz en su móvil desde el área del hotel, antes de la medianoche de la noche del asesinato.
Типичные убийцы-потрошители концентрируются на определенных органах, удовлятворяющих их интерес - лицо, глаза или рот, конечностях, руках, груди, гениталиях.
El asesino-mutilador típico se concentra en un área específica de la anatomía que satisface su interés : la cara, los ojos, la boca los miembros, las manos, los senos, los genitales.
Это область пространства-времени, непроницаемая снаружи, но способная поглотить большое количество материи и энергии.
Es un área del espacio-tiempo a la que no se puede entrar desde afuera, pero que es capaz de emitir enormes cantidades de materia y energía.
Этот отсек чист.
Esta área está despejada.
Людям рекомендуется запереть свои двери, оставаться внутри и избегать территории вокруг озера Росс.
Se recomienda al público cerrar sus puertas, permanecer en el interior y evitar el área alrededor del Lago Ross.
Нужно узнать сколько мелких болот есть в этой области которые не превышают 60 гектаров.
El punto es cuántos pantanos bajos hay en esta área general de entre 47 y 60 hectáreas.
Почему обесточили такую маленькую территорию?
¿ Por qué limitar este corte de energía a un área tan concentrado?
А пока что вы можете посмотреть налево... и увидеть авиабазу Нэллис, иначе известную как... "Зона 51"!
Mientras tanto, si miran por el lado izquierdo de la cabina, ¡ podrán ver la Base de la Fuerza Aérea Nellis, hogar del Área 51!
Что за Зона 51?
- ¿ Ver qué? ¿ Qué es el Área 51?
- Что за Зона...
- ¿ Qué es el Área...?
Все знают, что такое Зона 51!
¡ Todos conocen el Área 51!
Прямо в Зоне 51?
¿ Quieres decir justo en el Área 51?
"Зона 51".
Área 51. ¡ No!
И этот погрузочный док - единственное место, где можно провести это незаметно.
Esta área de carga es la única privada relativamente de formas de salida.
Я обнаружил два следа от машин внутри дока.
Ahora, hay dos pares de huellas de neumáticos dentro del área de carga.
Как я получу доступ к столь скрытой области мозга?
¿ Cómo accedo a esa área del cerebro si está tan escondida?
Почему в моей комнате ожидания сидит медсестра?
¿ Por qué hay una enfermera en mi área de espera?
Но рассматриваемая территория на Амазонке крайне чувствительна к бурению, именно поэтому для обсуждения деталей мы пригласили консультанта по данному региону.
Pero el área propuesta del Amazonas es altamente sensible, que es lo que nuestra agente encargada de la región está aquí para discutir.
Он собирался просмотреть все записи с камер в округе...
Creo que planea revisar todas las cámaras de seguridad en esa área.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]