English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ A ] / As

As translate Spanish

2,192 parallel translation
Боже мой. У них есть полный набор из "Магазина на диване"!
Dios mío, ¡ tienen todas las cosas de As Seen On TV!
Мма-мма-маньяки.
As-as-asesinato.
И он пытается освободить заложников?
Oh, ¿ as... así que él está intentando salvar a los rehenes?
Ладно, бриллиант, ты выиграл эти раунды, но у меня еще есть туз в рукаве.
De acuerdo, diamante, tu ganas esas rondas, pero tengo un as bajo la manga.
Это потому что ты не использовал туза в рукаве, мой друг.
Eso es porque no jugaste tu as bajo la manga, amigo mío.
Swim for the shores just as fast as your able
Nadá hasta la costa lo más rápido que puedas...
Fast as that seen ships to now the ever glorious now the ever present now
Rápido como esos barcos hacia el ahora siempre glorioso, el siempre presente ahora...
Swim for the shores just as fast as your able
Nadá hasta la costa tan rápido como puedas...
Ready to introduce Neal as your pinch-hitter?
¿ Listo para presentar a Neal como tu bateador emergente?
You take that case and run as long as you can.
Tomas ese caso y corres tan rápido como puedas.
И я абсолютно уважаю the paintings he has of himself as a centaur.
Y respeto altamento las pinturas de él mismo como centauro.
- У него есть ангельские крылья
El tiene as alas de angel...
Я думаю я справлюсь с твоей математикой, умник.
Creo que tus matemáticas están un poco pasadas, as.
Because of the age of his victims, we believe he may have been abused as a child and is taking revenge on parental figures.
Debido a la edad de sus víctimas, creemos que podrían haber abusado de él cuando era niño, y se está vengando con figuras parentales.
He was also a member of a violent street gang known as Los Machetes.
También fue miembro de una violenta banda juvenil conocida como "Los machetes".
Maybe he gave the idol to the kid, pretending to train him as a witch doctor.
Quizá le dio el ídolo al chico porque pretendía instruirle como brujo.
Это Жорж Дью, из Монако.
Esta es Georges Diouf, procedente del AS Mónaco.
Из молодёжной сборной Монако?
Del AS Mónaco? "Las Cuatro Estaciones" de Vivaldi "
Пожалуйста помогите мне поприветствовать рок-легенду, телезвезду... Его новое шоу называется "Жизнь, какой я её знаю"...
Por favor ayúdenme a darle la bienvenida a la legenda del rock, estrella de tv, y el nombre de su nuevo show es "Life as i know it"...
Это просто... это сочетание всего, из чего состоит моя жизнь.
"Life as i know it." Muy fácil... Es una mezcla de todo lo que es mi vida.
Если ты все узнал, что хотел, то можешь уходить.
Si ya calmaste tu curiosidad puedes irte. No puedo dejarte as...
Будет забавно, если у тебя начнется воздушная болезнь. Учитывая, что ты выглядишь как пилот.
Ya sabes, sería realmente irónico si te marearas, vestido como un as del vuelo y todo.
... So'as the old loves.
... y señores por igual.
Это был мой звездный час
Es mi as en la manga.
Это твой звездный час?
¿ Ese es tu as en la manga?
Дай сюда. Сэр Августус Стилтон, ас времён первой мировой войны погиб при загадочных обстоятельствах.
" Sir Augustus Stilton, as de la Primera Guerra Mundial, bla, bla, bla murió bajo circunstancias misteriosas...
Сейчас у меня есть 8 травматических отделений и всего три операционных, и если мне надо выбрать одного из вас, мне нужен уверенный, лидер команды а не отчаянный хирург.
Ahora tengo 8 box de trauma y solo 3 quirófanos, y si tengo que elegir a uno de los dos, necesito un confiado, número uno en lo suyo jefe del equipo de trauma más de lo que necesito un as de la cirugia traumatologica.
А время идёт, за закатом — восход
- The sun rises and sets as the days go by -
Это твоя вина.
As estado por los alrededores
Полковник Грант.
Coronel Grant. As-Salaam Aleikom.
Езжайте.
As-Salamu. Ahora, vamos. As-Salamu.
However Unequivocally reaffirmed the holding, the counsel, as agreed - -
Sin embargo... reafirmó inequívocamente la explotación, el consejo, ha acordado- -
Sara, I suggest that you change your clothes and collect all the receipts, because all of this is going back as soon as the case is closed.
Sara, sugiero que te cambies de ropa y juntes todos los recibos... porque todo esto se devuelve tan rápido como se cierre el caso.
Mozzie's explaining why I should recategorize the Vulture as a civic hero.
Mozzie me está explicando por qué debería cambiar de categoria al Buitre a héroe cívico.
As long as my client leaves uncharged and unmolested!
¡ Siempre y cuando mi cliente se vaya sin cargos y sin ser molestada!
I see a thousand C.E.O.s collecting undisclosed bonuses even as they lay off half their workforce.
Veo un millar de ejecutivos recogiendo bonos no revelados aunque tengan que despedir a la mitad de sus empleados.
That should count as half a win.
Eso debería contar como media victoria.
A-as a rule of thumb, you shouldn't have to explain your jokes.
Como regla general, no deberías tener que explicar tus chistes.
Evidently, $ 90 million isn't as compelling as one might think.
Evidentemente, 90 millones no es tan convincente como uno podría pensar.
After that, I'm betting he splits town as fast as possible.
Después de eso se va de la ciudad tan rápido como sea posible.
We'll send over the footage as soon as we have it.
Mandaremos las grabaciones en cuanto las tengamos.
И если у тебя жжет, кровоточит или истекает слизью, идти к доктору ASAP ( as soon as possible - как можно скорее )
y si quema, sangra o escuece, ve a ver al médico cuanto antes.
As uneducated as they are about deaf culture, they mean well.
Con la poca educación que tienen sobre la cultura sorda, lo llevan bien.
Not nearly as stylish as my Louie...
No tan estilizado como mi Louie...
Psychologists refer to Dr. Foley's condition as "object sexuality."
Los psicólogos refieren la condición de la Dra. Foley como "objeto de la sexualidad".
Your Honor, what my adversary refers to as "de facto consent"
Su Señoría, lo que mi adversario refiere como "consentimiento de facto"
Dr. Foley, can you tell us how the E.P.A. regards Louie the 15th, as a rare rafflesia arnoldii?
¿ Dra. Foley, puede dicrnos como la Agencia de Protección al Ambiente se refiere a Louie el 15avo., como una rara rafflesia arnoldii?
As an endangered species.
Como una especie en peligro de extinción.
Foley, she's created a living trust which will provide for his care, just as you'd do for a loved one.
sobreviva al Dr. Foley, ella ha creado un fideicomiso que se encargara de su cuidado, tal como uno hace por sus seres queridos.
Туз червей.
As de corazones.
У меня слабость к высоким блондинкам.
- una especie de as con las mujeres. - Normalmente lo soy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]