English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ A ] / Audio

Audio translate Spanish

735 parallel translation
так как различные фрагменты кинопленки хранились в разных условиях, то некоторые фрагменты пленки и звуковой дорожки не удалось восстановить даже при помощи современной аудио и видеотехники
Dado que algunos fragmentos de la película fueron almacenados en malas condiciones, algunas partes no han podido ser restauradas. incluso con equipos de audio y video modernos.
Позавчера вы вскружили мне голову. Вчера я одумалась. Я решила больше не встречаться с вами.
Anteayer me hizo rodar la cabeza, [ audio esp dice "me calentó la cabeza" pero no me parece jerga fina ] ayer reflexioné, decidí no volver a verle nunca, le escribí una larga carta.
Знали бы вы, с какими женщинами нам приходится общаться в молодости!
El amor daría asco si se tuviera en cuenta a las mujeres... [discrepo un poco del audio esp, pero no sé expresarme] que han sido la condena de nuestra iniciación.
Нет, наши знания основаны исключительно на аудио-космических исследованиях.
No, nuestro conocimiento se basa puramente en la investigación audio-espacial.
Установка для передачи голоса отрегулирована.
El audio de voz ha sido ajustado.
Приведи Чена к передатчику.
Lleve a Chen al audio de voz.
Выдвини ультиматум.
Diga el ultimátum en el audio de voz.
Передатчик голоса функционирует.
El audio de voz está funcionando.
Переведите на динамик, лейтенант.
Póngalo en el audio aquí, Teniente.
- Дайте звук, лейтенант.
- Póngala en audio, teniente.
Активность на канале 3, сэр.
Actividad en el Canal Tres, señor. Abra el audio, Teniente
Выключите микрофоны, Спок.
Apague el audio, Spock.
Ademбs del vнdeo, falta incluso el audio original.
Además del vídeo, incluso falta el audio original.
- Динамик, сэр.
- En audio, señor.
- Громкая связь.
- Ponga el audio.
Капитан, есть аудиосигнал от "Лексингтона".
Capitán, tengo señales de audio desde el Lexington.
Мы будем защищены вживлёнными капсулами аудио-отклонения.
Estaremos protegidos por las cápsulas implantadas de rechazo de audio.
- Могу воспользоваться аудио сетью?
- ¿ Podría usar su panel de audio? - Por supuesto.
ќ "Ќќ —" "≈ Ћ № Ќќ'ќ – Ѕ" Ќј ѕќћ ≈ — " " "≈ ≈ √ ќ ѕќƒ ¬" ƒ ≈ ќЌјЅЋёƒ ≈ Ќ "≈ я Ѕ" ƒ "ЌјЅЋёƒј" №
PARA FORBIN PÓNGALO BAJO LA VIGILANCIA DE AUDIO Y VIDEO
Мы должны быть в звуковом диапазоне.
Debemos estar dentro del alcance de audio.
Этот хладнокровный маленький садист хотел насладиться звуками Лилиной казни.
Ese pequeño sádico de sangre fría tenía la ejecución de Leela conectada por audio.
Это твоя судьба.
Este audio ha sido pregrabado.
Будет все совсем подругому, когда заработает звуковое соединение на сканере.
Sería estupendo si el audio estuviese de nuevo conectado al escáner.
У нас есть аудио система, но нечего слушать.
Tenemos un sistema de audio pero nada que escuchar.
- Звук есть. Электросвязь есть.
- audio interno, electricidad lista.
Проверка. Сколько народу сегодня у национальной святыни?
inspeccion de audio. cuantos de ustedes son un monumento nacional esta noche?
SOUND ENGINEER Shuji Inoue SOUND EFFECTS Kazutoshi Sato
INGENIERO DE SONIDO Shuji lnoue EFECTOS DE AUDIO Kazutoshi Sato
- Стереосистемы, телевизоры, видики...
- Equipos de audio, de video... - ¿ Juguetes?
Включи звук.
Pon el audio.
Устройство приспособлено для прослушивания музыки.
Está equipado con audio para la apreciación de la música.
Новая частота, НЧ диапазон, только звук.
Nueva frecuencia, banda baja. Solo audio.
Аудиосвязь установлена.
Canal de audio abierto.
Был в аудиоклубе.
yo estaba en el club de audio.
По правде говоря, мне больше по душе были компьютеры. Но даже в аудиоклубе некоторые из нас занимались компьютерами.
a decir verdad, actualmente me gustan mas los computadores pero incluso en el club de audio, alguno de nosotros fuimos introduciendonos a la computacion.
Я, в основном, интересовался аудиооборудованием и компьютерами. Вы когда-нибудь надевали маскарадный костюм? Простите?
mis principales interes son los equipos de audio y computadores alguna vez usaste un difraz?
Ecли xoчeшь пoмoчь, нaйди кoмпьютep c ayдиo-плaтoй, чтoбы я влeзлa в чepный ящик.
Si de veras quieres ayudar... dame una computadora con capacidades de audio... Así podré acceder a nuestra grabadora de vuelo.
Следи за радио. И возьми микрофон.
¡ Ocúpate del audio!
Я поставил весь обычный материал, микрофон... шпион GP, звуковой передатчик и электропитание.
transmisor, rastreador global... transmisor de audio y batería.
Хорошо, включи мне звук.
Dame audio.
Нет, все послания переданны по внутренней связи, только звук.
No. Y todos proceden de un intercomunicador público de Babylon. Sólo audio.
Давайте верните телевизор в комнату АВ, быстрее.
Llévense la tele de vuelta a la sala de audio y video, ahora.
- Должно стоять в комнате АВ, если чё.
- Deberia estar en la sala de audio y video.
Кто-то обновил твой домашний кинотеатр.
Parece como que alguien modernizó tu equipo de audio y de video.
Принять передачу, только голос. Да?
Reciba transmisión, sólo audio. ¿ Sí?
Мне удалось улучшить изображение и звук по сравнению с оригиналом.
Pude mejorar la imagen y el audio del original.
Похоже, аудио.
Creo que es de audio.
Ты слышишь сигнал?
¿ Tienes señal de audio?
Камера звук не записывает. Но слова я передам.
Puedes dejar de hablar, ellos no graban el audio.
Еще вчера я...
- Sin ir más lejos... [ esto según audio esp. en fr dice algo así como "Ayer todavía / aún" ]
Громкую связь, лейтенант.
Ponga el audio, Teniente.
Я включу только аудио.
Lo pondré en audio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]