Aux translate Spanish
24 parallel translation
Кай о ризэн.
Caille aux raisins.
Пожалуй, Канетон о сериз.
Creo que un Caneton aux cerises.
У нас большой заказ на "Панариций на Канарах", и если мы не сможем обеспечить Весуль...
Tenemos un gran pedido para "Panaris aux Canaries" y no podemos proporcionar Vesoul...
Мне это место надоело. Я еду в Париж на улицу Перепелиный холм, 1 4. Парень!
No me verán más allí - Vuelvo a París, calle de la Butte-aux-Cailles no 14.
Пансион "Гортензии"? Или улица Перепелиный холм?
Pensión Hortensias o calle de la Butte-aux-Cailles?
Ничего страшного, это естественная реакция.
Aux hanches En la cadera y la columna. No se preocupe es lo normal.
Ним. Травяная, 6.
Place aux Herbes Núm. 6, Nîmes.
Я закажу тебе паштет из жаворонков, профитероли...
Te pediré gateau aux poires. Unos profiteroles.
Великолепное "Лилио Флер Де Курже".
Deliciosa "veloute aux fleurs de courgette" ( crema de flores de calabacín ).
Пирог с клубникой, пожалуйста.
La tarte aux fraises, s'il vous plaît.
И вот, наконец, несравненная Эдуарда Мане "Концерт в саду Тюильри".
Y aquí tienen el incomparable La Musique Aux Tuileries de Manet.
Мы тут тёрли про нашего толстячка-извращенца.
Justamente hablábamos de "La Cage aux Gordo".
Он готовил охуенно роскошную шарлотку со сметаной.
El hacía una fabulosa puta "tarte aux pommes" con nata montada.
Омлет с травами божественен, а вот на чае явно сэкономили.
La tortilla aux fines herbes exquisita pero han escatimado gastos con el té.
К оружью, граждане!
Aux armes, citoyens...
Неужели это щи? Potage aux choux a la russe, как барин заказывал.
Potage aux choux à la russe.
Potage aux choux a la russe! ( Русские щи!
¡ Potage aux choux à la russe!
Мы подключили провод в разъем aux и попросили местного гитариста попробовать сыграть
Conectamos el cable en la toma auxiliar y pedimos a un guitarrista local que lo probase.
Например, "Клетка для чудиков",
Como, "Cage aux Folles"
Или варёный омар под тёртым сыром с креветками и соусом Морнэ, с гарниром из протёртых трюфелей, бренди, а сверху жареное яйцо и Спам.
O langosta Thermidor aux crevettes con salsa Mornay con guarnición de paté de trufas, brandy, un huevo frito encima y Spam.
Тогда вшейте меня обратно в Лизу.
Permitanme aux de vuelta en Lisa entonces.
Людовик XV, также известный как Король-Прохвост, прятал бесчисленных любовниц в "Оленьем парке".
"Luis XV, también conocido como El Rey Sinverguenza, ocultó innumerables amantes en el Parc-aux-Cerfs"
Во время Второй мировой войны Общество Помощи Детям переправляло еврейских детей из Франции в Швейцарию.
Durante la Segunda Guerra Mundial, el Oeuvre de Secours aux Enfants sacaba niños judíos de contrabando de Francia a Suiza.
"Вспомо..." что?
- ¿ Aux... qué?