Barbie translate Spanish
927 parallel translation
Барби, ты недостаточно стараешься.
Barbie, no te estás esforzando lo suficiente.
Я хочу Барби, папа!
¡ Quiero una Barbie, papá!
Ходят слухи, что Гарри попивал бурбон с Клаусом Барби.
Dicen que Harry bebía bourbon con Klaus Barbie.
Я ничего не слышала о Клаусе Барби.
Nunca he oído nada de Klaus Barbie.
Ты правда пил виски с Клаусом Барби?
¿ De verdad bebías whisky con Klaus Barbie?
Филе де Барби.
Filet de Barbie.
Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде : "Убедитесь, что все ваши костры затушены, как и мои мозги."
No quiero pararme ahí como una Barbie desquiciada diciendo cosas como, "Apaguen sus fogatas igual que mi cerebro".
Все чего я хотела. это балерину барби в розовой упаковке.
Todo lo que yo siempre quise era una Barbie bailarina.
Барби - Малибу
¡ La barbie Malibú!
Я лечу вашего президента Буляра за, э-э,... умеренную плату... - Да, действительно. а вы позоляете себе такие безобразные выходки.
Yo atendí al Sr. Barbie por una cuota modesta y usted humilla a nuestro huésped. ¡ Discúlpese!
Отныне нарекаю эту дешевую развалюху...
Ahora bautizo este remolcador'Barbie'económico...
"После вашего первого фильма," Чем плоха Барби ",
" Después de su primera película : Por qué Barbie es mala,
Эй, отвали, Барби!
¡ Retrocede, Barbie!
Кто этот мальчик, Барби?
¿ Con quien, Barbie?
Пожалуйста не называй меня Барби, в 2 часа по полудню, и мы живем вместе уже около года.
No me digas Barbie. Hoy, a las 2. Llevamos un año acostandonos..
Откуда родом этот молодой человек, Барби... ра?
¿ De donde es el joven, Barbie... ra?
Этот молодой человек, жених Барби...
El joven con quien Barbie quiere casarse...
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
Una de mis muñecas Barbie ya no se casará de blanco.
И вот его... Барби!
¡ Y aquí está su Barbie!
Что мой сын делает с Барби?
¿ Qué hace con una Barbie?
Отдай папе Барби.
Dale a papi la Barbie.
Отдай мне Барби.
Dame la Barbie.
Брось Барби.
Suelta la Barbie.
Слушай Джи Ай Джо пришёл, Барби ушла.
G.I. Joe entra, Barbie sale.
Ну была у него Барби. Велика беда.
Tiene una Barbie. ¿ Y qué?
- За тебя, Барби.
- Por ti, Barbie.
В машине моей Барби сиденья были лучше! "
...... los asientos del auto de mi Barbie, eran mejores ".
Она не кукла барби.
Es mi hermana. No es una Barbie de litio.
Когда я был подростком то любил распределять роли между куклами своей сестры Барби и Мидж.
Cuando era un crío... solía jugar con las muñecas de mi hermana... Barbie y Midge.
- Я не могу...
Y le rapé el pelo a mi Barbie porque me enojé.
Она даже для Малибу Барби слишком мала.
Es muy pequeño para la Barbie de Malibú.
Я - Барби Экскурсовод.
Soy la Barbie guía de turistas.
Закладывай вираж, Барби!
¡ Enderézate, Barbie!
Рейс 812 АТлантик Эйр из Пойнт Ричмонд прибывает к воротам номер три.
El vuelo ocho de Atlantic Air está llegando por la sala tres. Mira, Barbie.
Но это напрягает Барби.
Pero a Barbie le molesta...
Поэтому ты ушел и нашел себе в жены куклу Барби.
- Así que vas y te buscas una Barbie.
Все в порядке. Я сяду в секции для Барби.
Me sentaré en la sección de las Barbie.
Вряд ли ты сможешь испортить еду в своей игрушечной духовке, барби.
Cualquier cosa que prepare Barbie en su hornito será delicioso.
У Барби и Кена тоже отсутствуют эти важные части.
Barbie y Ken también se perdieron eso.
Захожу в город Барби.
Entrando a ciudad-Barbie.
И, Билл получил очередной трофей, а Карен, переехала в кукольный домик своей мечты.
Y Bill consiguió otro trofeo para su chimenea, y... Karen se mudó a su propia casa ideal de Barbie.
Эй, куда ты повел Рутерфордскую Барби?
¿ Adónde quiere llevarte la Barbie de Rutherford?
Если я найду Дивэка мне понадобится, кто-то посерьезнее, чем робот C-3PO и безмозглая кукла Барби.
Para encontrar a DeevaK, necesitaré más que a C3-PO y a Barbie.
В твоих белокурых мечтах, Барби.
Ni lo sueñes, Barbie.
- Ты утешишь её куклой Барби.
- La entretienes con una muñeca Barbie.
Похожа на Барби, только задница побольше, правда? Но, вообще-то, я разочарован.
Parece una Barbie con un bonito trasero, ¿ verdad?
Булочная Барби.
Panadería de Barbie.
Теперь у меня промежность, как у Барби
Ahora tengo la entrepierna de una Barbie.
У тебя нет Барби?
¿ No tienes alguna Barbie?
Барби - Малибу
La barbie Malibú.
Ќе благодари мен €, € бы предпочел купить тебе Ѕарби.
Yo quería darte una Barbie.