Barnacle translate Spanish
24 parallel translation
Кроме нее они умеют играть только "Морской волк Билл".
La única otra canción que sabemos es "Barnacle Bill el Marinero".
Домашний тест на беременность Барнакл Билла?
¿ "Prueba de embarazo de Barnacle Bill"?
Посмотрите-ка, ну чем не "Моряк Бэрнэкл Билл".
Vaya, si es Barnacle Bill, el marinero.
Барникла Младшего.
Barnacle Junior.
Стукни Барни в кулачок.
- Chócala con el "Barnacle".
Я взял на себя смелость пригласить мистера Тита Барнэкла прогуляться с нами.
Me he tomado la libertad de invitar a Mr. Tite Barnacle a unirse con nosotros. ¿ Le conoce, Clennam?
Смотрите, Тит Барнекл собственной персоной посетил танцы.
Bueno, mire, mire, ahí está Tite Barnacle, esperando su momento.
Мистер Юстас Барнекл из Министерства околичностей.
Eustace Barnacle de la Oficina de Trámites.
Мистер Септимус Барнекл из Министерства околичностей.
Mr. Septimus Barnacle de la Oficina de Trámites. Mr.
мистер Тит Барнекл из Министерства околичностей.
Tite Barnacle, Director de la Oficina de Trámites.
Лорд Децимус Барнекл, первый лорд Министерства околичностей.
Lord Decimus Barnacle, Lord Mayor de la Oficina de Trámites. Mr.
Мистер Фердинант Барнекл...
Ferdinand Barnacle...
Барнеклы, да, подходящая фамилия! ( прилипала, подлиза, человек, не склонный менять своё место работы )
Barnacle ( percebe ), sí, el nombre les va muy bien.
Мистер Барнекл?
¿ Mr. Barnacle?
Может, она не ровно дышит к нашему донжуану? ( Barnacle - человек, у которого много сексуальных партнеров ).
Creo que tiene algo con el Barnáculo.
Чувак, забей на Тиффани и присоединяйся к Барнаклу в охоте на фармацевточек.
Amigo, deja a Tiffany y únete al Barnacle en chicas farmacéuticas gratis para todos.
Не у Барнакла.
No el Barnacle.
Также ДиЭнджело недавно узнал об этом затяжном проекте, той планово-убыточной организации, расположенной в таинственном Коннектикуте, которая помогает выскабливать моллюсков.
Deangelo también se enteró recientemente sobre el Proyecto Barnacle, que es una organización sin fines de lucro, con sede en Mystic, Connecticut, que asiste en el raspaje de percebes...
Каждый флакон содержит выделения Моллюскового Гуся.
Cada vial contiene las secreciones de Barnacle Goose.
Как ты посмел использовать мои гусиные моллюски!
Como te atreves a usar mi Barnacle Goose!
А как дела у старины Барникла?
¿ Y cómo están las cosas para el viejo Barnacle?
Я двигаюсь очень медленно, а когда я на самом деле влюбляюсь в кого-то, я подобно прилипале так сильно привязываюсь к нему, что меня не оторвать.
Me muevo a un ritmo glacial, y entonces, cuando en realidad me dejo tentar por alguien, me pegan a ellos como un barnacle que no puede hacer palanca.
Капитан Морской Волк.
Capitán Barnacle. Es un gran nuevo personaje en el que estoy trabajando.
И я еду на морской раковине с турбонаддувом
Especialmente cuando estoy conduciendo lo que es básicamente un barnacle turbocargado.