Being translate Spanish
237 parallel translation
These new construction processes are being used in all subdivisiуn developments throughout the world with all representatives...
These new construction processes are being used in all subdivision developments throughout the world with all representatives...
# Уходя от помощи
Turn from being help
# Чтобы быть допрошенным...
To being question...
Извините. Я думала о нашем бедном неудачливом полицейском... и тут мне взбрела на ум пьеса Уайльда "Как важно быть серьёзным"... и этот чудесный мерзкий вывод.
Discúlpeme, pensaba en nuestro desgraciado policía y la obra de Wilde, The Importance of Being Earnest, me vino a la mente en esa maravillosa y perversa línea.
# Come on, make a new sound # # I'm too, too low being sad #
- Creemos un nuevo sonido. - Estoy muy triste y deprimido.
Не иметь возможности трогать руки телом или тело руками...
Not being able to touch hands with body or body with hands...
I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ... being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими. ... cheering and kissing and screaming.
Me acuerdo que los tranvías llevaban, arriba multitudes de seres humanos dando vivas y besándose y gritando.
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт... So the dean, being farsighted, brought back a government contract об организации офицерских курсов для того что назывется... ... to establish an officer candidate school for what was called осуществлением Статистического Контроля в Военно-Воздушных Силах.
Así que el director firmó un contrato con el gobierno para establecer una escuela de "Control Estadístico", para candidatos a oficial de la Fuerza Aérea.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
Todos los humanos que entran al Cuerpo Aéreo tienen una ficha perforada.
To relieve that, this B-29 was being developed что-бы бомбить с более высокой высоты... ... that bombed from high altitude и считалось, что мы могли разрушить цели более действенно и эффективно. ... and it was thought we could destroy targets more efficiently and effectively.
Eso llevó a desarrollar el B-29 que bombardeaba de gran altura y que se creía podía destruir blancos con más efectividad y eficiencia.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Yo creo que meter 300.000, 400.000 americanos ahí sin garantías de qué va a pasar es un gran riesgo a un gran costo.
" I've worn out being afraid.
- "Me cansé de tener miedo".
[ПОЕТ] I've worn out being afraid Endless parade
Me cansé de tener miedo, interminable marcha de miedo
ХЭТФИЛД [ПОЕТ] : I've worn out always being afraid
- Cansado, siempre con miedo
Представь, каково это, не иметь возможности прикоснуться к собственному ребенку. Imagine not being able to touch your own baby.
Imagina no poder tocar a tu propio bebé.
"Ёффект присутстви €" думаю, тоже нет?
"Being There", parece que es mala, ¿ no?
"Ёффект присутстви €", ну, знаете, ѕитер — еллерс.
"Being There", ya sabes, Peter Sellers.
ј, — оединенные Ўтаты. 70-е. "Ёффект присутстви €."
Ah, "Being There", de Estados Unidos, de los 70.
Не просто быть бе...
It ain't easy being whi...
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
Una boda gay no es el lugar para parar a alguien de ser lo que quiere ser.
Isn't the true mark of intelligence being able to admit what you don't know?
¿ No es la verdadera marca de la inteligencia ser capaz de admitir lo que no sabes?
If I'm being honest, I had to get out of there.
Si soy honesta, tenía que salir de allí.
I'm tired of being here
I'm tired of being here
I'm tired of being wrong
I'm tired of being wrong
Оби-Ван Кеноби мира интервью дает интервью молодому Люку.
Well, the Obi-Wan Kenobi of the interview world is setting being interviewed by young Luke.
Легче когда у тебя берут интервью, хочу тебе сказать.
It's easier being interviewed, let me tell you.
Ты все еще гордишься тем, что йоркширец?
Are you still proud of being a Yorkshireman?
Мне нравится быть йоркширцем.
I love being a Yorkshireman.
Ему нравилось быть йоркширцем.
He loved being a Yorkshireman.
Он очень гордился тем, что он йоркширец. И перед смертью он сказал мне
He was very proud of being a Yorkshireman.
Как ты думаешь, эта работа помогла тебе стать легендой ток-шоу?
Do you think that sets you up, being a hack, for being the chat show legend that you became?
Мне нравится, когда меня везут на крикет.
I like being driven to cricket.
Ну и конечно это все можно хорошо использовать, играя копа, а не быть арестованным им, было весело.
LAUGHTER And finally being able to put all that to good use, you know, playing a cop instead of being arrested by them, was fun.
"Джереми опять издевался над тобой!"
"Jeremy's being horrible about you again!"
Aww, that's an evil move being pulled on the diddy hopper there.
Aww, ese fue un movimiento diabolico que empujo al pequeño saltamontes fuera.
Лезвия нуждаются в небольшой работе, но он уже преобразован, как мы говорим, в пылесос.
The blades need a bit of work, but it's already being converted as we speak into a vacuum cleaner.
I--I love- - love being on location, but- - well, here's the thing :
- Adoro estar en locación, pero... Las cosas son así :
Не представляете насколько я ценю, что вы ребята, все здесь. И согласны работать в моем фильме если есть какие вопросы спрашивайте, хорошо?
I just wanna say how much I appreciate all of you guys being here and committing to this project, and if you have any questions, please don't hesitate to ask me, okay?
Она перестала доверять мужчинам после того как ее бросил Тед.
Not trusting men after being dumped by Ted.
Учится на врача, была идея моего отца. От нее я отказался сразу как встал на ноги, а потом наступил короткий период независимого режиссера горячих фильмов, он принес мне множество наград.
Being a doctor was my dad's idea, so I abandoned that as soon as I could, and then there was a brief period as a hot independent filmmaker, which won me many awards, no jobs and a huge amount of debt,
Драковски не интересны были наши тусовки, с его большим познанием в порно искусстве.
Drakowski wasn't keen on being called out for his great contributions to the cinematic world of porn.
Что ей мешает быть счастливой?
What's wrong with being happy?
На самом деле, это лучшая возможность почувствовать себя женщиной.
Hey, that's one of the best parts of being a woman.
Как и быть матерью.
That and being a mother.
He said that being married to me was what convinced him that he liked men.
Dijo que estar casado conmigo fue un modo de convencerse de que le gustaban los hombres Oh.
Ранее в "Быть Эрикой"
Anteriormente en "Being Erica"...
Being Dr.
BEING DR.
В предыдущей серии
Anteriormente en "Being Erica"
The males were being drafted or volunteering.
Los hombres estaban yendo al ejército.
Отчаянные домохозяйки 6 сезон, 2 серия
Subtítulos realizados por Isthar, satan666, yago y Skudo 6x02 Being Alive
* Being Erica :
TOM * ¿ Cómo sabes cuando has terminado? * Being Erica S02e01.