Belle translate Spanish
773 parallel translation
Меня зовут Тэкси Бель Хупер.
Me llamo "Tazi Belle" Hooper.
Давайте, заходите, мне нужно груз разбросать поскорее!
¡ El patrón del Belle Amelie! ¡ Pase!
Я поймала ее на искусственную муху, И ты прекрасно это знаешь.
La pesqué con una mosca Parmacheene Belle. No.
- Привет. Это Дикси Белл Ли.
Ella es Dixie Belle Lee.
- Дикси Белл - ненастоящее её имя.
Pero Dixie Belle Lee no es su verdadero nombre. - ¿ No?
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
No hablemos más de Dixie Belle. Hablemos de ustedes.
Лили Бэлл!
¡ Lily Belle!
- Лили Бэлл!
¡ Lily Belle!
Кэллохен, быстро домой, Лили Бэлл тебя ищет.
¡ Lily Belle te está buscando!
Это Кэллохен, муж Лили Бэлл.
Ése era Callahan, el esposo de Lily Belle.
Послушай, Лили Бэлл, я ведь не могу ходить без штанов!
Escucha, Lily Belle-chka, no puedo pasearme sin pantalones.
А может, Дэстри знает, что делает?
Lily Belle, quizá Destry sepa lo que está haciendo.
Я - Красотка Уотлинг.
Soy Belle Watling.
Он наверху. Там вечеринка.
Está en la fiesta de Belle Watling.
Скажите, что приехала Красотка Уотлинг.
Dígale Belle Watling.
М-с Уотлинг.
La Sra. Belle Watling.
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
¿ Puede jurar que esta noche han estado con Vd. en casa de Belle?
Спроси у неё, если не веришь. Она тебе скажет.
Pregúntele a Belle si no me cree.
- И я отвел их к Красотке.
- Y les llevé a casa de Belle.
Фрэнк остался у Уотлинг?
¿ Fue Frank contigo a casa de Belle Watling?
Ты - умная женщина, Красотка.
Eres inteligente, Belle.
Но у тебя есть сердце, Красотка.
Pero tú tienes corazón, Belle.
Прощай, Красотка.
Adiós, Belle.
Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки.
¿ Crees que la dejaré salir cuando estás con gente como Belle?
Бесси, Барди, Бель
¡ Bessie, Barney, Belle!
Надо оставить Красотку и Леди Боцман.
Quiero conservar a Vain belle, y a Lady Bosun.
- В прекрасной Авроре.
- Fue en La Belle Aurore.
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Sí, Laura Belle es mi prima segunda... pero significó más que eso.
Я хочу отдать тебя на попечение Лауре Белль. Чтобы она вдохновляла тебя и вела тебя по жизни,
Quiero que te apoyes en Laura Belle... hazla tu inspiración y tu guía.
Стойте, вы знаете Лауру Белль?
¿ Ud. Conoce a Laura Belle?
Я говорю, вы знаете Лауру Белль? Не ваше дело.
Dije que si conocía a Laura Belle.
Я старший сын Лауры Белль, Джесси.
Soy el hijo de Laura Belle, el mayor, Jesse.
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
A veces viene como un fantasma por las llanuras... en forma de un ratero... y a veces, pidiéndole su perdón, Laura Belle... acecha la casa... de la gente respetable y temerosa de Dios.
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев.
Laura Belle, ¿ no cree... que deberíamos decir algunas oraciones... para los vaqueros inútiles?
Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её.
Laura Belle me advirtió que no malcriara a Lewt... pero no quise escucharla.
Мы ее уже пили в ресторане "Бель орор".
Lo bebimos en Belle Aurore. Así es.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
Peso lo mismo que el verano que te fuiste y dejaste Belle Reve el verano en que murió papá y tú te fuiste.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Yo me quedé a pelearla. Tú viniste a Nueva Orleans. Yo me quedé en Belle Reve manteniendo todo.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
Tú abandonaste Belle Reve, no yo.
Бель Рив...
¿ Belle Reve?
Мы потеряли Бель Рив.
Perdimos Belle Reve.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Es maravilloso, que Belle Reve se reduzca a ese montón de papeles y que estén en "tan buenas" manos.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно.
Lo necesitamos a él para renovar la sangre, al perder Belle Reve.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Tengo que continuar sin la protección de Belle Reve.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
Supongo que tienes los suficientes recuerdos de Belle Reve para que te sea imposible vivir aquí.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
No he estado muy bien en el último año desde que Belle Reve empezó a caer.
От Лауры Белль.
Es de Laura Belle.
Лаура Белль хочет, чтобы малышка приехала к ней.
Laura Belle quiere que mi niñita vaya con ella.
И Лауре Белль.
Dale saludos de mi parte a Laura Belle.
Я любил тебя,
Te amé, Laura Belle.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет.
Miles de documentos, a través de los siglos, afectan a Belle Reve.