English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ B ] / Bench

Bench translate Spanish

18 parallel translation
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
En la estación 149th Street – Grand Concourse, en el Bronx los escritores de grafiti se reúnen en lo que llaman, "El banco de los escritores"
Однажды, я пришел на очредную тусовку на 149-ой улице и заметил там его. Он рассматривал куски.
Un día, llegaba a The Bench y le vi sentado allí, mirando hacia las piezas
Достаточно приехать на 149-ю улицу, и когда пойдёт очередной разрисованный поезд, он будет вот так смотреть на каждый кусок. Ещё у райтера вся одежда в пятнах краски.
Llegas a The Bench y lo ves como los trenes cuando se van, hacía así, sabes, tenía manchas de tinta en su ropa
Надо бы поговорить со всеми во время тусовки на 149-ой улице.
Lo que tenemos que hacer es reunirnos todos en la calle 149, en "The Bench" Estación Grand Concourse
Братья Бенч бьются об заклад, что ему не преодолеть 18.000 метров.
Los hermanos Bench apostaron a que no llega más allá de los 5.400 m.
Стив.
Steve. Steve Bench.
Мне пора.
- ¿ Llamó Johnny Bench?
Пускай забудет про гигантские Джонни Бенчевские пальцы Ланы.
Aparta su mente de los enormes dedos a lo Johnny Bench de Lana. ¿ Podemos dejar en paz mis dedos?
Вам вручается повестка из Королевского Суда, от имени Сэра Артура Хилла о причиненном ущербе.
Le hago entrega de una citación del tribunal de King's Bench, sobre una demanda por daños presentada por Sir Arthur Hill,
Вердикты Королевского суда основаны не больше, чем на косвенных уликах.
Los veredictos en King's Bench se basan sólo en pruebas circunstanciales.
Если я не могу представлять тебя в Кингс Бенч, у меня может появиться причина представлять тебя в Бэйли, когда ты окажешься на скамье подсудимых.
Si no te puedo representar en Kings Bench, puede haber causa para que te represente en Bailey, estando tú en el banquillo de los acusados.
Она сидела на скамейке одна, никого не замечая, потому что пелена застилала ей глаза.
She was sitting on the bench one, no one noticing because the scales blanketed her eyes.
Я хотел было иначе, but I'll have to oversee the remainder as a bench trial.
Ojalá hubiera otra manera pero tendré que continuar el proceso como un juicio de tribunal.
She wanted us to discover the jury tampering чтобы она могла манипулировать судьями into rendering a bench verdict.
Quería que descubriéramos la manipulación del jurado así podría manipular al juez para que él dictara el veredicto en un juicio de tribunal.
В прошлом месяце я был в тюрьме при суде Королевской скамьи среди других должников,
El mes pasado, en la prisión de Kings Bench rodeado de deudores.
Yeah, because you were expecting to be put onto the bench.
Sí, porque esperaba ocupar un puesto de juez.
All I wanted was a place on the bench, and that judgeship, that should've been mine.
Lo único que quería era entrar en la judicatura, y ese puesto de juez, debería haber sido mío.
My last real conversation with Harrison was right on this bench.
Mi última conversación real con Harrison estaba justo en este banco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]