Bowling translate Spanish
122 parallel translation
Вы заметили боулинг, когда шли?
¿ Vio usted el club de bowling?
Особенно если ты хорошо размялся, гоняя шары.
Uno puede agarrar un resfrío. Especialmente cuando has estado haciendo ejercicio, como el bowling.
Мы работаем на одном заводе, играем за одну команду по боулингу.
¡ Trabajamos en la misma fábrica! ¡ Y jugamos al bowling juntos!
Я тебе сказал, я не хочу играть в боулинг с Рилли.
No, no quiero ir a jugar al bowling donde Riley.
Я пошёл. И после всего ты идёшь на боулинг?
¿ Crees que vas a ir a jugar al bowling?
Соедините с "Боулинг грин" 9-1-0-9-9.
Con el Bowling Green 91099.
И выезжая на бульвар Мориссэй. Я бы поискал голубую Галакси на парковке боулинг-клуба Чалет Свисс.
Busca un blue Galaxy en el estacionamiento del Chalet Swiss Bowling.
ѕригласить этих реб € т в боулинг делает мен € попул € рной.
Invitar a estos chicos al Bowling, es mejor para mi.
В боулинге, с госпожой Жинеттой!
En el bowling Alley, con la señora Ginette.
— ыграйте в боулинг.
Ten Pin Bowling.
- " граешь в боулинг?
- Ten Pin Bowling. Quisieras?
Что может быть более шикарным, чем боулинг?
¿ Qué es más elegante que el bowling?
Мы за боулинг?
¿ Vamos al bowling?
- Мы за боулинг. - Здорово!
- Vamos al bowling.
Двойное свидание в боулинге.
- Genial, cita doble de bowling.
Это плохой боулинг.
Es mal bowling.
Пожалуй, боулинг я не переживу.
Tal vez el bowling sea demasiado que manejar. ¡ Vaya!
А мы не опоздаем на волшебный вечер боулинга?
Asumo que ésto no nos retrasará para nuestra velada de mágico bowling.
Я закончил бизнес-школу.
Estudié Empresariales en Bowling Green.
- Я бы стал похож на шар, такой как в боулинге.
¿ Tú qué crees? Llevaría al tipo a jugar al bowling.
Обязательно должны посмотреть как мы играем в боулинг с Фабьен следующей ночью.
Debiste vernos a mí y a Fabienne jugando bowling la otra noche.
- Я могу опоздать на соревнования по боулингу...
Me voy a un partido de bowling...
Мог бы Пер из клуба по боулингу тебя подбросить.
Puedo darle a Per del bowling un llamado.
За углом, в боулинге.
A la vuelta, en el Bowling del callejón.
Или сегодня ты уже играешь в боулинг.
O tal vez es tu noche de bowling.
- Что ты хочешь сказать, что мы прокатились до фермы и согнулись?
¿ Qué dices si manejamos a "Fairview" y jugamos al bowling?
Они были в одной лиге по боулингу.
Están en la liga de bowling juntos.
Потом поиграли в боулинг.
Esta noche nos vamos a jugar al bowling.
- Боулинг?
¿ Bowling?
- Да. - Ты играешь в боулинг?
¿ Vas a jugar al bowling?
- Правда? И в боулинг играю.
Y también puedo jugar al bowling.
Но солнце вернулось,... и мы тут тратим время, играя в боулинг.
Pero el sol regresó, estamos perdiendo el tiempo... jugando al bowling.
Я опять играла в боулинг в Ла Джойя.
Yo estaba en el club de Bowling en Ohio
А в здешний боулинг-клуб, кажется, ходят правильные люди.
Pero el bowling de aqui no parece atraerme a la gente correcta
Ух-ты, Я чувствую себя типа как мяч для боулинга, ребят!
Me siento como una pelota de bowling, amigos Stan?
слишком часто повреждены и отказаны... ( БОУЛИНГ ГОЛУБЯ ) в бессмысленном... тривиальный... диковинные соревнования... разработанный, чтобы получить прибыль и развлечь.
Son heridos y arrastrados, BOWLING CON AVES a competencias triviales, sin propósito y absurdas, cuyo fin es el lucro y entretenimiento.
Как дурак, я даже пробовал боулинг.
Como un tonto, incluso probé con el bowling.
Скандал в кегельбане Куахога сегодня вечером... где местный житель, Глен Куагмайр... был обвинен в подглядывании в дамской комнате.
Escándalo en el Bowling de Quahog. Donde un hombre local, Glen Quagmire fue acusado por espiar en el baño de mujeres.
Но еще один такой случай как в боулинге... и Куагмайр здесь жить не будет.
Pero otro incidente como el del Bowling y Quagmire queda fuera del barrio.
Я тут навроде священника кегельбана.
Soy como un sacerdote del bowling.
Я слышал, боулинг это гораздо веселее, чем преследование.
Escuché que el bowling es más divertido que perseguir.
- Да вот, в боулинг собралась.
Voy a jugar bowling...
Как насчет шаров для боулинга в прочной сумке?
¿ Qué tal las bolas de bowling en la bolsa de canicas?
Он сказал, что с хозяином "Самсунга" он когда-то играл в боулинг.
Dijo que él solía jugar al bowling con el dueño de Samsung.
Я думал, мы здесь, чтобы обсудить закон шара для боулинга.
Pense que estabamos aqui para discutir sobre la "bowling ball bill"?
Как будто несешь жирного енота и у него в руках шар для боулинга.
Se siente como un mapache gordo sosteniendo una bola de bowling.
В боулинге Вии нет вторых попыток.
No hay deshacer en el bowling de Wii.
- Это просто боулинг.
- Es sólo bowling.
Нет никакого волшебства!
¡ No hay magia! Es decir, bowling, sí.
На Bowling Alley на 15 миле.
Hasta que una noche estaba en una disco La del Km 15.
О, да, этот вообще-то за боулинг.
Ese es de Bowling.