English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ B ] / Brownies

Brownies translate Spanish

331 parallel translation
Домашней выпечки? Я придумал...
¿ Unos brownies caseros?
[Skipped item nr. 298]
- ¡ Kowalski! - ¡ Mis brownies!
Эти пирожные - отстой!
¡ Estos brownies apestan!
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
- Ha hecho brownies.
Это печенье со вкусом орехов, а не красных кровяных телец.
Son brownies, no glóbulos rojos.
Я испек шоколадное печенье с орехами.
He hecho brownies.
Я думаю, что мы готовы попробовать твое печенье с орехами, Ангел.
Creo que es el momento de probar tus brownies.
Именно поэтому они называются шоколадным печеньем с орехами.
De ahí el nombre : ¡ Brownies!
Демон уже был там. Я только использовал печенье, чтобы...
He puesto en los brownies...
Так, ребята. Кто хочет брауни и стаканчик молока?
Ok, chicos. ¿ Quién quiere brownies y una buena taza de leche?
Чтобы показать вам, ребята, что мы крепкая команда... мы сделали вам порцию особенных брауни.
Para demostrarles que somos buenos perdedores... les hicimos una bandeja de brownies especiales.
Да, я не думаю, что это были особенные брауни, чувак.
Si, no creo que esos brownies fueran especiales, amigo.
Люси, эти брауни такие чудесные.
Lucy, estos brownies estan fabulosos.
Не забудь приготовить шоколадные пирожные для Гаса. Хорошо?
Hey, escuchame, no te olvides de hacer brownies... para Gus esta noche, ¿ sí?
Мы хотели сделать пирожные в подарок другу на сорокалетие.
Hicimos brownies para el cumplaños de un amigo- - Entonces, ¿ Qué hiciste?
- Джанго заболел?
- Django se comió los brownies.
Я принесла тебе кексов, потому что ты сказал, что работаешь аж из штанов вылетаешь.
Te traje brownies porque me dijiste que estabas trabajando duro..
— Нет, я пирожные испекла.
- No, he hecho brownies.
— Я испекла пирожные.
- He hecho brownies.
Она вытирала тебе нос, пекла тебе печенье, и раз в год ты посылал ей особенно трогательную поздравительную открытку, благодаря её за безграничные жертвы.
Te sonaba la nariz, te horneaba los brownies, y... una vez al año le enviabas una emotiva felicitación de Hallmark, agradeciéndole su sacrificio sin fin.
- В туалет ушла. Объелась своими гашишными бисквитами.
Ha estado comiendo grandes cantidades de brownies con hachís.
Я пыталась сделать такие же, но у меня всегда в итоге получались шоколадно-ореховые пирожные.
Yo he tratado de hacerlos, pero siempre terminan como brownies.
Ты говорила, что пыталась сделать пирожные.
Dijiste que intentabas hacer brownies.
Эй, почему ты продолжаешь есть это шоколадное печенье от девочек-скаутов?
Hey, ¿ por qué sigues comiendo ésos brownies?
Я слышал на вечеринке у Анджелы будет печенье с двойной начинкой.
Oi que la fiesta de angela, tendrá brownies con doble fudge.
Печенье.
Brownies.
Мы слышали много прекрасного о твоём печеньи и мы надеемся ты согласишься соединить две вечеринки.
Hemos estado oyendo grandes cosas de tus brownies. Y te queriamos preguntar si querias unir las dos fiestas.
У Вас двойной шоколадный мокко с двойным печеньем?
¿ Usted ordenó un café moca con chocolate Venti y la mitad de trocitos de brownies?
Это было построено в 1999 легендарным Kappa Tau египтянин Джо, кто был вдохновлен после выходных на особых ягодах, и походом в Гавайском марафоне.
Fue construido en 1999 por el legendario Kappa Tau, Joe "El Egipcio". Quien se inspiró después de un fin de semana de brownies especiales y una maratón de "Real World Hawái".
- Шоколадное пирожное Маршалла?
Brownies de Marshall.
Я испекла булочек, и кексов с орехами
Hice algunos brownies, biscochos, muffins. Claro, siempre hago muffins.
Трюфельный шоколадный торт с фундуком с начинкой из крошечных пирожных
Dulce de triple chocolate y avellanas relleno de diminutos brownies.
Ты не позволил Кеппи сделать тебя домовым, не так ли?
No habrás comido brownies de Cappie, ¿ no es cierto?
Пироженки!
¡ Brownies!
Мы купим попкорн, может быть я приготовлю твои любимые блюда.
Conseguiremos palomitas, quizás hasta haga tus brownies favoritos.
Это же дизайнерские вещи!
Hey, ¿ por qué sigues comiendo esos brownies de María?
Коннор, милый, не надо есть это печенье.
No comas esos brownies.
Не покупай, не надо. Я делаю особый десерт для вечеринки, так что не беспокойся об этом.
No es necesario, no es necesario... estoy haciendo... este... brownies para fiesta, así que no te preocupes.
Особый десерт?
¿ Brownies para fiesta?
Что за особый десерт?
¿ Qué son los brownies para fiesta?
Десерт для вечеринок.
Brownies de marihuana. * Pottie brownies *
А... десерт для вечеринок!
Oh! Brownies de mariguana.
Что если бы пироженые были геями?
¿ Y si los brownies fueran gay?
Письма, журналы, дерьмо как это... всё проходит спокойно. Но если Бабуля пришлёт тебе печеньки... или порнушку, пироженки или что нибудь ещё, тебе придётся заплатить за это. если хочешь получить их.
Correo, revistas, no tendrás problemas... pero si tu abuela te envía galletas o brownies... todo se compensa.
Я надеюсь, тебе нравится с орехами.
Espero que te gusten los brownies.
Я работаю в четыре смены. Плюс, иногда бываю блондинкой. Так что съешь это, Элис.
Además, estoy haciendo brownies, Así que cómete eso, Alice.
Особенные брауни.
Brownies especiales.
Кто принес кексы?
Tenemos brownies?
О, Франсин, мы не одни.
¡ Brownies!
Пирожные?
- Brownies, ¿ eh?
Моя учительница испекла шоколадное печенье.
Mi maestra hizo brownies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]