Bullet translate Spanish
98 parallel translation
Вчера ночью в клубе "Серебряная пуля" произошло убийство.
La otra noche hubo un asesinato en el Silver Bullet.
Иди проверь Булета.
Fíjate como está Bullet
- Кто такой Булет?
- ¿ Quien es Bullet? - El chico al que le dispararon
I've been shot and that bullet has taken me back in time.
Me dispararon y esa bala me llevó al pasado.
E-mail subtitling @ bbc.co.uk 'Mummy, the Doctor got the bullet out.
Mamá, el doctor extrajo la bala.
Если он прав, или правильно хотя бы что-то из того направления, в котором он работает, то это крайне важно, потому что это тот род гипотез, перед которыми сдалось большинство из нас - уникальное объединение теории в рамках единой математической концепции.
Es un impacto de poder increible. Miles de millones de estrellas pasan volando unas contra otras a 5000 kilómetros por segundo. Uno de los racimos de galaxias está distorsionado por la onda de choque con la forma de una bala. ( bullet ) y le da su nombre al evento...
Гарретт называет это потрясающее геометрическое соотношение между частицами и силами во вселенной исключительно простой теорией всего.
"Bullet Cluster Collision". Es la clase de espectáculo cósmico que encanta a los astrónomos.
Она предсказывает существование некоторых, пока еще не открытых, частиц, и ученые по всему миру буквально охотятся за ними уже сегодня.
Pero más excitante aún, es que revela que la materia oscura es más extraña de lo que posiblemente nadie pudiera imaginar. El "Bullet Cluster" es en realidad dos racimos separados de galaxias, cada uno de ellos conteniendo materia oscura, mostrada en azul, y materia ordinaria, mostrada en rosa.
И эта потрясающая геометрия также имеет все шансы стать божественной, единой формулой, по которой были созданы вы, я,
Continúa moviéndose, y ahora la vemos lejos del punto de impacto en el que se detuvo la materia ordinaria. El "Cluster Bullet" es la mejor prueba que tenemos que todo ese material "perdido"
Или блендер!
O la licuadora Magic Bullet.
Пиздец как хочу блендер.
Estoy totalmente loca por la Magic Bullet.
Тебе понравился блендер, который пришел утром?
Bueno, ¿ has estado disfrutando esa Magic Bullet que llegó esta mañana?
Хватай две! Стой, стой. А как же кухонный комбайн "Magic Bullet"?
¿ Qué tal Magic Bullet?
Он пишет с тех пор, как заявил о себе как писатель... своим первым романом "Танец Пуль".
Él ha estado escribiendo, desde que dejo su marca como escritor con su primera novela "Bullet Dance".
Пуля.
Bullet.
К счастью, пуля Джимми Альфа задела только целлюлит.
Afortunadamente, Jimmy Bullet Alfa era sólo la celulitis.
Пуля в рожу S01E06 От колыбели до могилы.
Bullet in the Face - S01E06 Cuna a la tumba.
Очевидно пуля не задела ваше чувство юмора.
Bullet perdió su hueso de la risa, obviamente.
Буллет!
¡ Bullet!
- I saw they put a bullet in your leg in'07.
- Ví que le dispararon en una pierna el el 2007.
That bullet bounced around quite a bit.
Esa bala rebotó un poco.
Боже, Буллет.
- Dios, Bullet.
Ну же, Пуля.
Bullet, vamos.
- "Буллет, я люблю тебя."
- "Bullet, te quiero".
Буллет, нет.
Bullet, no.
Буллет.
Bullet.
Булет станет ветеринаром.
Bullet va a ser veterinaria.
Похоже ты сможешь остаться на ночь, Булет.
Parece que te quedas esta noche, Bullet.
Буллет, нет, не дури.
Bullet, no, no seas estúpida.
Что слышно, Буллет?
¿ Qué pasa, Bullet?
Ever heard of knocking, Bullet?
¿ No se te ha ocurrido llamar a la puerta, Bullet?
Где Пуля?
¿ Dónde está Bullet?
Вам лучше поговорить с ее подругой, Дробовик или Патрон или что-то в этом роде.
Bueno, quizás quieras hablar con su amiga Escopeta o Munición - o algo así. - Bullet ( Bala ).
Эй, Пуля.
Hola, Bullet.
Не заставляй за тобой бегать, Пуля.
No me obligues a perseguirte, Bullet.
Я ищу девушку по имени Пуля.
Estoy buscando a una chica llamada Bullet.
Я слышала, Пуля навела тебя на того парня.
Me he enterado de que Bullet te habló de ese tío.
Успокойся, Пуля.
Cálmate, Bullet.
- Иди домой, Пуля.
- Vete a casa, Bullet.
Как хочешь, Пуля.
Haz lo que quieras, Bullet.
Ее подруга, Пуля, сказала, что она собиралась сюда в ночь исчезновения, потому что ей не досталась койка в приюте.
Su amiga Bullet, dijo que Kallie venía hacia aquí la noche que desapareció cuando no pudo conseguir una cama en el refugio.
Bullet : She has to.
Tiene que hacerlo.
Bullet.
Bullet.
Меня зовут Пуля.
Me llamo Bullet.
У Пули новая подружка.
Bullet se ha conseguido a una conejita del amor.
Береги себя, Пуля.
Mantente a salvo, Bullet.
Ты искал Пулю. Ты ее нашел?
Estabas buscando a Bullet. ¿ La encontraste?
Я видел Пулю вчера вечером.
Vi a Bullet anoche.
Пуля пошла на встречу с инспектором.
Bullet tenía que ver a su agente de la condicional.
Пуля так пыталась меня разжалобить.
Eso fue el argumento de Bullet para conseguir convencerme.
Пуля только что звонила.
Bullet acaba de llamar.