Byron translate Spanish
574 parallel translation
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
¿ Un caballo? Usted merece la poesía de Lord Byron.
При чём тут это, это Байрон.
Vaya, eso es de Byron.
Что бы проснуться знаменитым, как Байрон?
¿ Para despertar como Byron y descubrir que eres famoso?
Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Y luego Niza, donde se hizo pasar por Lord Byron.
Байрон бы не сказал более изящно.
Byron no lo habría dicho con más elegancia.
Я ценю ваше отношение и... все будет улажено в понедельник.
Le agradezco su actitud, Sr. Byron todo quedará aclarado el lunes.
Мисс Байрон! Мисс Байрон - миссис Гровс.
Sra. Byron, la Sra. Groves.
Со своим зятем Байроном носись сам.
Te regalo mi parte de Byron también.
- Байрон - профессор в колледже.
- Byron es un profesor universitario.
- Пока, Байрон.
- Hasta pronto, Byron.
От Байрона к Банкиму!
¡ De Byron a Bankim!
Именно здесь Байрон написал знаменитую "Оду свободе".
Fue aqui que Byron escribio "Oda a la Libertad".
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Calle Lord Byron nro. 1.
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
Ha entrado en la calle Byron, 1.
Осторожно, у дома № 1 два выхода.
Cuidado, el 1 de la calle Byron tiene dos salidas.
Это очень важно. Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Tiene que marchar a las 5 y antes está la Sra. Byron.
Миссис Байрон.
¿ Sra. Byron?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
¿ Le sorprende descubrir que he leído a Byron, doctor?
Ѕайрон?
¿ Byron?
Байрон. Плутарх.
Byron, Plutarco...
Вы сегодня на обложках.
- Buen día, Byron. - ¡ Estás en los periódicos!
Я Байрон.
Yo soy Byron.
Привет, Байрон.
Hola, Byron.
Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
Gracias por mi regalo de graduación, Byron.
Почему сейчас среди нас нет Шелли, Байрона, Кольриджа?
¿ Porqué no viene gente como Shelley, Byron y Coleridge?
... памяти Байрона.
... para Byron
Такое делал Байрон.
Byron lo hizo.
Знаете, что говорил лорд Байрон?
¿ Sabes lo que dijo Lord Byron?
Забудьте лорда Байрона, и не говорите так часто о смерти.
Deja a Byron y no hables de la muerte.
Я шел на пляж, и люди бросались в меня стихами Байрона.
Iría a la playa, y la gente me patearía copias de Byron en la cara.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
"Un soneto de Byron podría puntuar alto en la vertical, "... pero sólo regular en la horizontal.
" Мне нравится Байрон.
" Me gusta Byron.
"Любовная лирика" Лорда Байрона, "Камасутра", "Шлюхи и Служанки".
Poemas de amor de Lord Byron, el Kama Sutra Prostitutas y siervas.
Байрон.
Byron.
- Байрон Маркс.
Byron Marks.
- Его имя Байрон Маркс.
Se llama Byron Marks.
- Проверили алиби Байрона Маркса.
Confirmamos la coartada de Byron Marks.
Привет, я Байрон.
Hola, soy Byron.
Я Питер, отец Байрона.
Yo soy Peter, el papá de Byron.
Звонил отец Байрона.
Llamó el papá de Byron.
Да, мы получаем картинку.
Sí, Byron, desde luego.
Следите за нами дальше, Байрон.
Ya lo creo. Sigue con él, Byron.
Байрон, выстрел был совершен из окна водителя?
Byron, ¿ fue un disparo lo que vimos saliendo por la ventana del conductor?
Байрон, ты не мог бы показать БМВ поближе?
Byron, ¿ puedes acercarte un poco más al BMW?
Это был опасный маневр со стороны полиции, они рисковали жизнью заложницы.
Ésa fue una maniobra bastante peligrosa y radical por parte de la policía... Sobre todo con un rehén en el auto y la carretera bloqueada, ¿ no crees, Byron?
Байрон, нам легко говорить об этом, но не забывай, что в машине сидит перепуганная девушка.
Byron, es fácil para nosotros al traerles esta noticia... Olvidar que hay una muchachita aterrada en ese auto.
Бедный Байрон.
Pobre Byron.
Байрон Хэдли?
¿ Byron Hadley?
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
- Y de la vez que le disparaste a Byron?
- Байрон.
- Byron.
- А где Байрон?
¿ Dónde está Byron?