Caid translate Spanish
25 parallel translation
Он каид из каидов.
- Aquí es el Caid de caldes.
Самое смешное, что он считает себя главарем, потому что он храбрец.
Se las da de "caid" porque es valiente.
Приходится зятем президенту компании, А. П. Кейду.
Es el yerno del jefe, A.P. Caid.
Потом я открыл офис мистера Кейда, чтобы проверить, но всё оказалось в порядке.
Entonces abrí la oficina del Sr. Caid para revisar que no faltara algo.
Что мы знаем о Кейде?
¿ Qué sabemos sobre Caid?
Вы проверили сотрудников службы безопасности?
¿ Revisaste con el equipo de seguridad de Caid?
А вы, ребята, поищите информацию на Кейда.
Ustedes hagan una búsqueda profunda en los archivos personales de Caid.
Прошу прощения, мисс Кейд. Он просто рисуется.
Lo siendo, Srta. Caid, sólo presume.
И он больше не наш работник, кстати говорят.
Ya no es un empleado de Caid, por cierto.
Во всём мире, пожалуй, найдётся около сотни коллекционеров в возможностью И достаточным желанием сделать такое. Но всем известно, что мистер Кейд перебил цену Ширали Арлова за "Моро"
A nivel mundial, probablemente haya un ciento de coleccionistas con recursos y la pasión suficiente para hacer algo así, pero es de conocimiento publico que el Sr. Caid superó en la subasta a Shirali Arlov para ganar a "El Moro".
Босс, А. П. Кейд вернулся из своего путешествия.
Oye jefa. A.P. Caid volvió de su viaje.
Мистер Кейд, я могу сказать с полной уверенность, что картина Которую я купила для вас и отдала прямо вам с руки была подлинником.
Sr. Caid, puedo asegurarle con absoluta certeza que el cuadro... que compré y puse en sus manos, era auténtico.
Не хочу показаться невежливым, мистер Кейд, но вы...
Odio ser brusco, Sr. Caid, pero usted...
Главное, мы дали всем понять, пусть все считаются с мистером Кейдом.
Lo importante es que enviamos un mensaje, nadie se mete con A.P. Caid.
Каид!
¡ El caid!
И с вами, Каид.
Y por usted también, señor CAID.
Они члены Caid de Cite, ведут дела в Париже.
Son miembros de los Jefes del... Barrio que operan en París.
Если "the Caid" как-то связаны с его исчезновением, твой брат будет в курсе.
Si "los Amos" tuvieron algo que ver con la desaparición de este chico, tu hermano lo sabría.
Они члены Caid de Cite.
- Son miembros del Caid de Cite
Я привык работать для людей, - люди в Caid de Cite.
Solía trabajar para gente - gente en la Caid de Cite.
Они члены "Caid de Cite".
Son miembros de Caïd de Cité.
"Caid de Cite"?
¿ El Caïd de Cité?
Но в отчётах сказано, что вы проверяли зацепку в Париже. В 2006-ом. Агент под прикрытием слышал, что "Caid de Cite"
Pero en los informes dice que Ud. investigó una pista en París en 2006 una fuente encubierta que se había enterado de que Caïd de Cité planeaba mover un paquete al Lejano Oriente.
Если "Caid de Cite" помогли Джорджу сбежать, их можно найти...
Si el Caïd de Cité ayudó a Georges a escapar y los encontramos...
- Каид?
- ¿ Caid?