Call translate Spanish
546 parallel translation
Откуда у него взялась племянница? Это какая-нибудь проститутка.
debe ser una "call-girl".
Call the...
Llamar al...
Позовите следующее... ( * Call the... next! )
Llamar al siguiente...
Call the next def -
Llamar al siguiente acu...
( * End * ) Call the next defend -
Llamar al siguiente acu...
Позовите следующего обвиняемого! ( * Call the next deaf-end-ant * )
Llamar al siguiente acusado.
"Раз Иисус мне позвонил... и со мною говорил"...
I got a telephone call from Jesus I got him on the line
Капитан Огастас МакКрэй Капитан В.Ф.Колл Пи Ай Паркер Джошуа Дитс
PROPIETARIOS : CAPITÁN AUGUSTUS MCCRE CAPITÁN W.F. CALL
Эйб Линкольн освободил африканцев они не большие американцы чем Колл.
Lincoln liberó a unos esclavos que eran tan americanos como Call.
Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов.
Esta noche dormiréis tranquilos. El capitán de los Rangers, Woddrow F. Call estará en el rio para que estéis a salvo de los indios y de los bandidos.
Вы с Колом меня удивляете.
Me sorprende de Call y de ti.
Я слышал, вы с Колом собираете стадо.
He oído que Call y Ud. reúnen un rebaño.
Кол собирает.
Se encarga Call.
Но Кол забрал его работать сегодня, так что нет никакой причины, по которой ты не могла бы продать мне перепихон.
Pero Call le ha encargado un trabajo esta tarde, así que estás libre para pasar un rato conmigo.
Раньше это были я и Кол. Теперь это ты.
Solíamos ser Call y yo, ahora eres tú.
Я тебе всегда рад, но Кол не терпит женщин.
Por mi, bienvenida, pero Call no es muy tolerante con las mujeres.
Если работаешь на Вудроу Кола - нет.
Si trabajas para Woodrow Call, no.
Кол никогда не пустит женщину в лагерь и ты это знаешь.
Call nunca toleraría una mujer en el campamento.
Кол не Бог, так ведь Вудроу?
Call no es Dios. - Hola, Woodrow.
Привет, Колл.
¿ Qué tal, Call?
Это капитан Вудроу Ф. Колл.
Y él es el capitán Woodrow F. Call.
Где твой друг - Колл?
¿ Dónde está tu amigo, Call?
Лучше я предупрежу Колла.
Será mejor que se lo diga a Call.
Ты ездил с МакКрэем и Коллом. Правильно?
Cabalga con McCrae y Call, ¿ no es cierto?
МакКрэй и Колл.
McCrae y Call.
Что с вами, ребята. Вы не в курсе, что Колл нанял вас жить.
Call os ha contratado de por vida.
С чего ты взяла, что капитан Колл поедет назад этой дорогой?
El capitán Call no creo que pase por aquí. Si, lo hará.
Капитан Колл.
El capitán Call.
Лори побудет некоторое время с мистером МакКрэем прежде чем капитан Колл заберёт его в Техас.
Está acompañando al Sr. McCrae hasta que el capitán Call Lo lleve a Texas.
Джулай, вы с Чоло идите и подгоните повозку капитана Колла.
July y Cholo, id a buscar la carreta del capitán Call.
Вы капитан Колл. А тут ваш друг.
Es el capitán Call y ese es su amigo.
Вы капитан Колл... капитан Вудроу Ф. Колл?
¿ Es usted el capitán Call? ¿ El capitán Woodrow F. Call?
Вы капитан Колл, ведь так?
Ud. es el capitán Call, ¿ verdad?
Не это разозлило Вудроу Ф. Колла.
No hagáis enfadar nunca al Capitán Woodrow F. Call.
Он знает, что капитан Колл его отец?
- ¿ Sabe que Call es su padre?
Почему ты приехал сюда с Коллом?
¿ Por qué has venido con Call?
Пока-пока. - Call Нам сегодня вечером, ладно?
Llámanos esta noche.
"Бои на совершенно изолированной" Югетт-7 ".
"La lucha fue completamente Call aislado" Yugett-7.
She looked so adorable holding them both. Она выглядит так потрясающе lt so adorable. l'm gonna have to call you Edna from now on. Edna.
Estaba tan adorable con los dos en brazos.
Кoлл!
Call.
- Эй, Кoлл?
- Oye, Call. - ¿ Sí?
Кoлл, зaбyдь.
Call, olvídalo.
He зли мeня, Кoлл.
No me provoques, Call.
Кoлл.
Call.
Знaчит, вы ничeгo нe знaeтe?
Call, ¿ qué pasa? No me importa si sabían.
- Кoлл, лoжиcь!
¡ Call, agáchate!
Haзaд!
¡ Call, es hora de irse!
Кoлл! Haдo yxoдить!
¡ Vámonos, Call!
Капитан Колл?
¿ Capitán Call?
- You call, ask Anyuta.
- Llama, pregunta por Anushka.
- Call again!
- ¡ Llama de nuevo!