Campbell translate Spanish
1,300 parallel translation
"3 марта, 1979. јссистировала ћаргарет эмпбелл на спленэктомии"
- Aquí está, "3 de marzo de 1979" "Supervisé a Margaret Campbell en una esplenectomía"
мистер " ерзин, ваши снимки показывают отклонени € от плана доктора эмпбелл это осложнени € после операции, задеты желчна € трубка и артери € вам нужна нова € операци €, чтобы исправить это это все?
Sr. Terzian, las placas muestran un cambio desde la evaluación de la Dra. Campbell. Hubo una complicación de la operación, un conducto bílico y una arteria lacerados. - Tendrá que volver a operarse.
не зан € та тогда не надо, спасибо
- ¿ La Dr. Campbell no está disponible? - Sí lo estoy. Entonces no, gracias.
€ выбираю доктора эмпбелл отлично доктор эмпбелл
Elijo a la Dr. Campbell. - Muy bien... Dr. Campbell.
Найти доктора Кэмпбелла.
Buscar al Dr. Campbell.
Доктор Кэмпбелл рассказал мне её историю.
El Doctor Campbell me dijo que tenía antecedentes.
До доктора Кэмпбелла не дозвониться.
No hay modo de conseguir ayuda de Dc Campbell
Капитан Кэмпбелл - хорошо обеспечен, он даст ей то образование, которое нам не по силам.
El Capitán Campbell está muy bien establecido, le dará la educación que nosotras no podemos.
Капитан Кэмпбелл совсем не страшный.
El Capitán Campbell no da miedo
Мисс Кэмпбелл боялась, что, возможно, они еще слишком молоды, но Джейн очень целеустремленная, всегда знала, чего она хочет, что и не позволяло усомниться в её превосходстве
La señorita Campbell tenía miedo de que, quizás fueran demasiado jóvenes, pero Jane es muy entusiasta, cuando se lo propone. Ella siempre destaca, siempre lo ha hecho
Я так рада, что мы ни на секунду не сомневались в том, что полковник Кэмпбелл воспитает ее как собственную дочь.
Me alegro tanto de no haber dudado un solo instante de que el Coronel Campbell cuidaría de ella como si fuera su propia hija.
А еще Джейн пишет, что они с мисс Кэмпбелл начали учиться игре на фортепиано.
Y después Jane dice que ella y la señorita Campbell EMMA SUSPIRA han empezado sus clases de pianoforte.
У полковника Кэмпбелла очень большое фортепиано.
El Coronel Campbell tiene un piano muy grande. ELLA SUSPIRA
Если бы Джейн так не повезло с Кэмпбеллами, я всегда говорю, что эта школа с ее чудесными садами и таким... свежим воздухом.
Señora Goddar, ¡ tiene una escuela tan encantadora! Si Jane no tuviera la buena fortuna de permanecer con los Campbell... Siempre digo que esta escuela tiene unos maravillosos jardines y tanto...
Офис Мистера Кэмпбелла.
Despacho del Sr. Campbell.
Мистер Кэмпбелл, Мистер Прайс хочет вас видеть.
Sr. Campbell, el Sr. Price quiere verlo.
( Перечисляет название компаний ) Bacardi, Bel Jolie, Birds Eye, Cadbury, Campbell Soup International,
Bacardi, Bel Jolie, Birds Eye, Cadbury, Campbell Soup International,
а теперь для мистера Кэмпбелла.
Y para el Sr. Campbell...
"Питер Кэмпбелл, баксы остаются здесь"
"Peter Campbell, la responsabilidad es mía"
Итак, Косгроу против Кэмпбелла.
Así que es Cosgrove contra Campbell.
О, мистер Кэмпбелл, я собирался сообщить Дону Но я могу сказать тебе сам.
Sr. Campbell, se lo iba a decir a Don, pero se lo diré en persona.
Помоему Пит Кемпбел просто обольется потом.
Creo que Pete Campbell está empezando a sudar.
Кэмпбэлл Суп, британская компания нас отвергла
Nos han despedido de Sopas Campbell, Gran Bretaña.
Так что - теперь Кэмпбэлл Суп с БибиДиО?
Se irán a BBDO. Llevan todo lo de Sopas Campbell.
Я сказал Кэмпбеллу передать папку.
Que Campbell me envíe el dossier.
Передайте Мистеру Кемпбелу, что Мэдисон-скуэр-гарден мертв для нас.
Dile al Sr. Campbell que el Madison Square Garden está muerto.
Мистер Кэмпбелл.
Sr. Campbell.
- Можете позвать мистера Кэмбела?
- ¿ Puedes llamar al Sr. Campbell?
То есть, Кемпбел понятно... привык с пеленок.
Con Campbell tiene sentido, por su cuna de nacimiento.
- Кемпбелл, это за рамками "давай останемся друзьями".
- Campbell, sin resentimiento.
- Мистер Кемпбелл.
- El señor Campbell.
Так, что, Кемпбелл, ты говоришь о двойном объеме рекламы для нас.
Así que Campbell, ahora serían dos publicidades.
- Питер Кэмпбэлл.
Peter Campbell.
"Художественной и текстовой рекламой", "Управлением клиентами" - пока что на мистере Госгроуве, и мистере Кемпбеле, И "Объединенным отделом вещания", возглавляемым мистером Крейном.
arte creativo y redacción, dirección de cuentas, esto es del Sr. Cosgrove y el Sr. Campbell actualmente... y un departamento combinado de televisión y medios comandado por el Sr. Crane.
Все еще работаешь, Камбел?
¿ Todavía trabajando Campbell?
Мистер Камбел.
Sr. Campbell.
У меня было четыре месяца без слез, мистер Камбел...
He tenido cuatro meses sin lágrimas, Sr. Campbell.
Стюарт Кэмпбелл, выпускник Массачусетского технологичесого, - давай поговорим по душам.
Stuart Campbell, graduado en MIT, habla con esa mano.
Так, судя по всему, Стюарт Кэмпбелл - очередной техно-гений Тесс, и хакерством он уже позанимался будь здоров.
Parece que Stuart Campbell es el niño maravilla de la tecnología de Tess y ha hecho un gran trabajo por sí solo.
Джозеф Кемпбелл позаимствовал термин "мономиф" у Джойса.
Joseph Campbell tomó el término "Monomito" de Joyce.
Если твой папа рядом то передай ему, что никто не смеет так обращаться с Кристин Кемпбелл.
Christine, escuchame si estas con tu papa... Dile, que nadie trata a Christine Campbell de eso modo.
Отис Кэмбелл
Otis Campbell.
Отис Кэмпбел должен где-то прятаться
Otis Campbell tiene que estar escondida en algun lugar
Джейн пригласили поехать в Ирландию с Кэмпбеллами, чтобы навестить их дочь и мистера Диксона, с которым та помолвлена.
Jane fue invitada a ir a Irlanda con los Campbell... para visitar a su hija y su prometido, el Sr. Dixon.
- Вы с мисс Кэмпбелл - почти как сестры?
Usted y la Srta. Campbell son... -... casi como hermanas.
С тех пор, как Джейн уехала из дома, чтобы жить у капитана Кэмпбелла.
Incluso desde que Jane dejó la vicaría para casarse con el Capitán Campbell.
Полковник и мисс Кэмпбелл настояли, чтобы их дочь не оставалась с мистером Диксоном наедине, так что Джейн сопровождала их и всегда была рядом, так что все было как должно.
"El Coronel y la Sra. Campbell tuvieron especial cuidado en que su hija... " no estuviera sola con el Sr. Dixon, " así que Jane fue su acompañante...
Вы, должно быть, чувствуете себя счастливой, что Кэмпбеллы пригласили вас жить у себя.
Debe de haberse sentido muy afortunada de... que los Campbell la alojaran en su casa.
Кэмпбеллы всегда относились ко мне с любовью и великодушием.
Los Campbell siempre me han tratado con amor y generosidad.
да, стара € развалина думает, что в состо € нии оперировать вот что € люблю в твоей маме она не оперировала с јльцгеймером сделайте одолжение, пристрелите мен €, если € выживу из ума и буду калечить пациентов
- ¿ Trabajas con Margaret Campbell? - Sí todo el tiempo piensa que está bastante cuerda como para seguir haciendo operaciones. Esto es lo que me gusta de tu madre.
Миссис Кэмпбелл на проводе.
La Sra. Campbell al teléfono.