English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Casinos

Casinos translate Spanish

269 parallel translation
Да. Как всегда Канны, Биарриц, казино...
Todos los días en Cannes, Biarritz, los casinos...
Я был во всех игровых комнатах от Гонолулу до Берлина, и если вы думаете, что можете не пустить меня сюда, вы ошибаетесь!
He ido a todos los casinos desde Honolulú a Berlín. Si cree que me van a dejar fuera de un bar como éste, está equivocado.
Сама запретила себе заходить в казино.
Hizo que los casinos le prohibieran la entrada.
Объехал всю Европу и побывал во всех казино.
Correr por Europa a todos los casinos.
Мы не будем терпеть этих обезьян в казино и бассейнах.
No toleraremos guerrillas ni en los casinos ni en las piscinas.
Выходит, теперь они надурили даже национальное казино...
Así que ahora, han encontrado la forma de entrar en los casinos,...
Я управляю тремя казино Прицци в Вегасе уже 20 лет но никогда, никогда не видел раньше подобного жульничества.
He sido Presidente de tres casinos Prizzi durante 20 años... y jamás había visto una granujada así.
Правила игр, порядок и величина выплат... установлены и контролируются... Комиссией по контролю азартных игр Нью-Джерси.
Las reglas, regulaciones, y métodos de pago están establecidos y supervisados por la comisión de control de casinos de New Jersey
Теперь слушай. У казино есть свои правила.
Ahora, escucha, los casinos tienen reglas internas.
Проанализировав запись и обменявшись кое-какой информацией с остальными казино, мы пришли к выводу, что Вам стоит забрать ваш выигрыш и покинуть штат.
Analizamos los videos y compartimos información con otros casinos. Estos videos sugieren que usted debería tomar su dinero e irse del estado.
Мы продали казино. Всё, что касается азартных игр.
Hemos vendido los casinos y todos los negocios relacionados con ellos.
Мы доверили тебе управлять нашими деньгами, вложенными в казино. Не прошло и 20 лет. Ты продал казино и сделал нам всем состояния.
Dejamos el dinero de los casinos bajo tu control y en menos de 20 años, vendiste los casinos ganando grandes fortunas para todos.
Ваши доли в казино.
Sus porcentajes de los casinos.
- Она играла в казино?
¿ No era la que jugaba en los casinos?
Он работал в одном из больших казино в Вегасе, его уволили за то, что он мухлевал с картами.
Él trabajaba en uno de esos grandes casinos de las Vegas. Lo despidieron por hacer trampas con las cartas.
Мне дали запустить одно из самых больших казино в Лас-Вегасе, Танжер... единственный тип парней, которые действительно могут достать такое количество денег... $ 62,700,000.
Me dieron uno de los casinos más grandes de Las Vegas, el "Tangiers". Eran hombres que en realidad podían obtener dinero así. $ 62,700,000.
Я знаю, что это более раннее время для Лас-Вегаса... но Я хочу поприветствовать вас, дамы и господа, игорного бизнеса.
Es temprano para Las Vegas pero quiero darles la bienvenida a los ejecutivos de los casinos.
около года тому назад он очистил пару казино в Каймановых островах.
Hace un año eliminó un par de casinos en las islas Caimán.
Через несколько лет, как оно это сделал... каждое казино пыталось сделать тоже самое.
En pocos años, los demás casinos se habían copiado.
Никки запретили заходить во все казино в Лас Вегасе.
A Nicky le prohibieron entrar a los casinos.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
Para vigilar traje a mi hermano, Dominick y unos cuantos maleantes más y empecé a robarle a los ricos, a los dueños de casinos, a todos.
И они услышали все, и о Лас Вегасе, и о казино, и о чемоданах... и остальное.
- Estoy muy molesto. Esto hay que acabarlo. Oyeron todo ese asunto de Las Vegas y casinos y maletines y se acabó.
После того, как рухнул профсоюз водителей грузового транспорта. корпорации снесли почти все старые казино.
Cuando sacaron a los tronquistas derrumbaron casi todos los antiguos casinos.
Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня.
Pensé que habría casinos y luces y cosas.
Два-три часа. Но потом он будет работать, как по мановению волшебной палочки. До следующей поломки.
Somos el Gremio de Empleados de Restaurantes y Casinos.
Ну, так и случается, когда ты совмещаешь кардассианскую, баджорскую и федеративную технологию. Они просто не созданы для работы вместе.
El Gremio de Empleados de Restaurantes y Casinos. ¿ Qué es eso?
Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса. Всю прибыль получал Стив Рубелл.
Era una maniobra de casinos y Steve estaba ganando una fortuna.
Такую игру нечасто встретишь вне казино.
No es fácil encontrarte un juego como éste fuera de los casinos.
Только прошу Вас, больше никаких борделей и казино.
Sólo te lo ruego, no hay más burdeles y casinos.
Хорошо хоть, им казино заводить разрешили.
Me alegra que tengan sus casinos.
Да уж, у него столько бывшихжен, что придется три казино ограбить!
Nos vemos, pendejos. Con todas sus ex esposas, va a tener que asaltar 3 casinos.
— Держись подальше от казино.
- Nada de casinos.
— Я думаю, что казино очень даже оригинально.
- Pienso que robar casinos es bastante original.
Ты сказал, три казино?
Dijiste tres casinos.
- Это заведения Терри Бенедикта.
- Son los casinos de Terry Benedict.
Нацелимся на эти казино, и нам дадут деньги.
Si golpeamos los tres casinos, conseguiremos nuestro banco.
Три казино Терри Бенедикта.
Esos son los casinos de Terry Benedict.
Это три самых прибыльных казино в Лас-Вегасе.
Juntos son los tres casinos mas prósperos de Las Vegas.
Там хранится вся выручка из этих трёх казино.
Guarda cada centavo que pasa por los tres casinos.
Казино построено так, чтобы люди не могли найти выход.
Conozcan a los casinos. Están construidos para mantener la gente adentro.
B этой странe много казино.
Hay casinos por todo el país.
Он проигрывает деньги в других казино.
Pierde en los otros casinos.
И скажи всем крупье, чтобы он проиграл все.
Di a los casinos que se lo quiten todo.
Нет, они заняты тем, что стоят казино и отнимают у народа деньги.
No, está muy ocupado haciendo casinos...
Не зря в казино закачивают кислород. ДЖУДИТ Алан...
Será por el oxígeno extra que bombean en los casinos.
- на открытом воздухе и в казино
al aire libre y en los casinos
Вы, гринго, заявляетесь сюда, прожигаете деньги в казино,..
Ustedes extranjeros viene para aca y gastan dinero en los casinos.
Разве справедливо не пускать жителей острова в казино и другие заведения?
¿ Le parece justo que los aborígenes de esta isla no puedan entrar en los casinos a menos que trabajen allí?
Студентки рекламирующие товар на улице, асистентки различных игровых шоу...
Colegialas promocionando alguna mierda por las calles, azafatas en los casinos...
- Читал?
- ¿ Viste lo de la guerra de los casinos?
Лю управляет казино и продает мобильные телефоны, а еще он втянут в это, я правильно понял?
Liu opera casinos y vende teléfonos celulares...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]