Catco translate Spanish
112 parallel translation
Я работаю в Catco Worldwide Media.
Trabajo en CatCo Worlwide Media.
Она теперь навсегда будет свзяна с КатКо и с "Tribune",..
Se le relacionará siempre con CatCo, con el Tribune... conmigo.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
... Кэт Грант, директор Катко Медиа, сообщает, что Супергерл и Супермэн родственники.
Cat Grant, la directora de Catco Media, publica que Superman y Supergirl están emparentados.
С вами в прямом эфире из Катко Плаза Лесли Уиллис.
Soy Leslie Williams, en vivo y en directo desde la plaza Catco.
Я делаю все, что в моих силах, чтобы скрепить отношения между Супергерл и Катко.
Estoy haciendo todo lo que puedo para cultivar una relación entre Supergirl y Catco.
Очевидно, у КэтКо устроили место поклонения.
Al parecer, hay todo un santuario delante de Catco.
Завтра Чёрная пятница, и КэтКо завтра должна быть открыта.
Mañana es el viernes negro, y Catco abrirá para los negocios.
Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса.
Ciudadanos de National City, os habla Cat Grant, trasmitiendo en directo desde el Catco Plaza, la cual a pesar del violento ataque de ayer, sigue abierto para el trabajo.
Для большинства людей я - ассистент в Catco Worldwide Media.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Woldwide Media.
В том, что описывается как злобная кибер-атака, Кэт Грант, была взломана основатель и генеральный директор КэтКо Ворлдвайт Медиа.
En lo que ha sido descrito como un terrible ciberataque, Cat Grant, fundadora y directora ejecutiva de Catco Worldwide Media, ha sido hackeada.
С уважением, мисс Грант, Вы очень публичное лицо в КэтКо.
Con todo el respeto, Sra. Grant, es la cara pública de Catco.
Я помог создать брандмауэры в КэтКо, и до сих пор, нет никаких признаков вредоносного программного обеспечения, или троянов, ничего из ряда вон выходящего.
Ayudé a construir los cortafuegos de Catco, y hasta ahora, no hay rastro de ningún malware o que hayan pasado a modo manual, nada está fuera de lugar.
Вам не построить такую компанию, как Катко, будучи тихоней и не имея мнения и твердой точки зрения.
No construyes una compañía como Catco siendo la fea del baile y sin tener una opinión y un fuerte punto de vista.
Хорошо, хм, если взлом был санкционирован кем-то внутри корпорации КэтКо, его будет гораздо сложнее отследить.
Vale, si el hacker fue contratado por alguien de dentro de Catco, va a ser mucho más difícil rastrearlo.
Нам нужно поговорить с адвокатами КэтКо, если ты действительно подозреваешь Армстронга.
Deberíamos hablar con los abogados de Catco si realmente sospechas de Armstrong.
Неизвестная женщина парит над КэтКо плаза, С, как мы видим, точно такими же способностями, как и Супергерл.
Una mujer desconocida está flotando sobre Catco plaza, con, al parecer, los mismos poderes que Supergirl.
Арт-директор КэтКо без предупреждения появляется в офисе председателя правления в, без сомнения, худший день КэтКо?
El director de arte de Catco pasándose por el despacho del director de la junta sin anunciar, ¿ en el que es, sin duda, el peor día de Catco?
Я бы не сказал, что это худший день КэтКо.
No diría que es el peor día de Catco.
Согласен. За исключением того, что КатКо - это больше, чем один человек, даже если это Кэт Грант.
Estoy de acuerdo, excepto por el hecho de que Catco es más grande que solo una persona, incluso Cat Grant.
Электронные письма Дёрка Армстронга, и некоторые из них сложнее взломать, чем письма КэтКо, почти,
Las cuentas de correo de Dirk Armstrong, y son más, y más difíciles de descifrar que las que Catco, casi,
Адам был просто одной из тех вещей которые я не планировала при строительстве КатКо.
Adam fue una de esas cosas que no había planeado cuando construí Catco.
Я работала на КэтКо двадцать четыре часа в сутки и, да, я действительно верю что мы будем в жизнях друг друга.
Estaba trabajando en Catco todos los días de la semana y, bueno, de verdad creí que podríamos estar en la vida del otro.
И я уйду из КатКо.
Y me dejare el cargo en Catco.
Кажется, молчание Кэт Грант насчёт взлома КэтКо будет нарушено.
Parece que el silencio de Cat Grant sobre el hackeo de Catco está apunto de romperse.
Я знаю, что ты хочешь возглавить КэтКо.
Sé que quieres quedarte con el cargo de Catco.
За исключением того, что это письмо было напечатано на компьютере, купленном КэтКо.
Excepto, porque este correo estaba escrito en un ordenador que fue pagado por Catco.
Оно было отправлено с емайл-адреса, это связано с КатКо, относительно бизнеса КатКо.
Fue enviado a través de una cuenta de correo electrónico que ligaba a Catco sobre negocios de Catco.
Это означает, что технически, ваши письма - собственность КатКо.
Así que esto significa, técnicamente, que tus correos son propiedad de Catco.
В объединении с городской полицией КатКо в безопасности они захватывают Ваши компьютеры, Ваши Айпады, мобильные устройства.
La seguridad de Catco, junto con la policía nacional de la ciudad, están cogiendo tus ordenadores, tus ipads, y tus aparatos móviles.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт Медиа.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
Для большинства людей я ассистентка в Катко Ворлдвайт медиа.
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Woldwide Media.
Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы.
Soy Cat Grant, en directo desde Catco Plaza.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media.
Para la mayoría de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
КэтКо - больше, чем работа для Кары.
CatCo es más que un trabajo para Kara.
Давайте поговорим об этом завтра.
Dejemos las charlas sobre CatCo para mañana.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media
Para la mayoría de las personas soy una asistente en Catco Worldwide Media.
Ты знал, что 90 % компании Кэтко, управляется женщиной?
¿ Sabías que el 90 por ciento de las empresas Catco son dirigidas por mujeres?
Люси, корпорация Кэтко рада заполучить тебя.
Lucy, Catco tiene suerte de tenerte.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Para la mayoría de las personas soy asistente en Catco Worldwide Media.
Ещё одно клеймо Кэтко.
Otra marca comercial de Catco.
Для большинства людей я ассистентка в CatCo Worldwide Media
Para la mayor parte de la gente soy una ayudante en Catco Worldwide Media.
Наш главный репортёр сделал ошибку, раскритиковав CatCo в присвоении денег журнала Vanity Fair.
Nuestra mejor reportera ha cometido el error de tirar a la basura a Catco por tomar efectivo en Vanity Fair.
Многие знают меня как помощницу в Catco Worldwide Media.
Para la mayoría de las personas soy una asistente en Catco Worlwide Media.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Para la mayoría de la gente, soy una asistente en Catco Worldwide Media.
Приветствую, сотрудники CatCo.
Saludos, empleados de Catco.
Нам нужно эвакуировать всех в CatCo и в городе.
Necesitamos evacuar Catco y la ciudad.
Большинство людей знают меня как ассистентку в Catco Worldwide Media.
Para la mayoría de la gente que soy un asistente Catco en todo el mundo los medios de comunicación.
Жители Нэйшинал Сити, это Кат Грант, в прямом эфире из Катко Плаза.
Los ciudadanos de Nacional Ciudad, este es Cat Grant, en vivo desde Catco Plaza.
Так что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Por lo tanto, se puede imaginar cómo difícil que es para mí a decir que yo y Catco ya no puede estar detrás de Supergirl.
Так, что вы можете представить, как тяжело мне вам говорить, что я и КатКо больше не можем поддерживать Супергерл.
Por lo tanto, se puede imaginar lo difícil que es para que te diga que yo y ya no puede Catco están detrás de Supergirl.