Cctv translate Spanish
193 parallel translation
Ты засветился на CCTV ( видеонаблюдение ).
Te grabaron en circuito cerrado, Steve.
Жаль, что там у них повсюду камеры.
Fue una verguenza lo que hiciste en la CCTV.
- Можешь подключиться к уличным камерам?
- ¿ Podemos conectarnos al CCTV?
Тош, следи за камерами наблюдения, на случай если Берни попытается сбежать.
Tosh, mantén la vista en el CCTV, en caso de que Bernie trate de huir.
-'Джек, я слежу за камерами..., и я вижу Эда Моргана. -'Что?
Jack, estoy en el CCTV, buscando a Ed Morgan. ¿ Qué? , ¿ dónde está?
Я просмотрела наши камеры наблюдения за последние часы.
He regresado el último par de horas de la grabación del CCTV interno.
Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения.
La cámara dentro la fabrica una pequeña empresa de Canadá, Extreme CCTV.
- CCTV, чтобы отследить его передвижения, нет...
No hay Circuito Cerrado para rastrearlo, así que- -
У них 28 кaмep видeoнaблюдeния c oтдeльными кoнтypaми.
Tienen 28 CCTV cámaras con diferentes circuitos.
О видеонаблюдении?
Acerca de la CCTV?
Ну, есть запись с камеры наблюдения, где ты отсасываешь констеблю Мэтисону.
Bueno, hay algo tuyo en CCTV con el PC Matheson.
Тебе повезло, что мы вели видеонаблюдение!
Tienes la suerte que no saliste en la CCTV.
Система чиста, записи с камер стёрты.
El sistema está en blanco, el CCTV ha sido borrado
Мы занимаемся вашей CCTV.
Nos ocupamos de sus CCTV.
Через два года?
- CCTV. ¿ Dos años después?
Можно провести всю жизнь, вглядываясь в пленки записей, они все одинаковые, разве нет?
¿ Les parece extranjera? Te pasas la vida viendo la CCTV y es todo lo mismo, ¿ no?
А Колеридж у нас на видеозаписи в центре до 6.45.
Y tenemos a Coleridge en CCTV en el centro hasta las 6 : 45.
И я убежден, что это тот же мужчина, что и на съемке видеонаблюдения.
Estoy convencido de que es el hombre en la imagen CCTV. ¿ Correcto?
Мы пытаемся найти девушку с отеля CCTV.
Están buscando a la chica en los vídeos de vigilancia del hotel.
Эй, девчонки, мы только что увидели что-то очень подозрительное с камер наружного наблюдения.
Hey, chicas, acabamos de recibir algo realmente sospechoso en CCTV.
У нас есть описание подозреваемого, давайте найдем его на камерах слежения.
Tenemos una descripción del sospechoso así que vamos a comprobar las grabaciones de CCTV.
Носит головной убор с ушами. Это характерная внешность, так что давайте поработаем с камерами и найдём этого парня.
No debe pasar desapercibido así que... empezaremos repasando las grabaciones de CCTV para encontrar a ese tipo.
Это система наблюдения из Митр Сквер.
Esto es la CCTV de Mitre Square.
Система камер с автостоянки на Фенчёрч-стрит показывает грузовик.
Las CCTV del aparcamiento de Fenchurch Street muestran una furgoneta.
Гарри, мне удалось взломать код наружного наблюдения вокруг дома Ашдена.
Harry. He conseguido romper la encriptación de los CCTV de Ashenden.
Это трансляция с CCTV торгового центра.
Es una transmisión en vivo desde el interior del centro comercial.
Камеры слежения на видео снимают.
CCTV es un sistema de video.
Я поставил надёжные замки. Цепочки, засовы, охранная сигнализация...
Cerré el local, el departamento, hay cadenas, voltios, CCTV...
Мы можем проверить записи камер безопасности из кино.
Bueno, podemos verificar las CCTV del cine.
Там куча камер.
El paraíso de las CCTV.
- Тесса, скажи мне, что есть записи с камер!
Tessa, por favor, dime que tienes algo de las CCTV.
Соседи ничего не видели, мы разбираемся с камерами наблюдения.
Los vecinos no han visto nada. Estamos tratando de obtener CCTV.
Я проверяю данные по мобильным звонкам с ближайшей вышки, но так как у нас нет конкретного номера...
Estoy escaneando la red desde el repetidor más cercano, pero sin un número para comparar... ¿ CCTV?
Я скинул фото с камер слежения на компьютер Тинтина.
He descargado las imágenes de CCTV en el ordenador de Tintin
Он пытался вывести из строя камеру наблюдения, и...
Él trataba de sacar la cámara de CCTV y...
Камеры слежения в порту выключены.
El CCTV del astillero está bloqueado.
Я слежу за тобой через камеры видеонаблюдения.
He quitado las CCTV.
ССВ - система скрытого видеонаблюдения
Ubica a todos los CCTV a su alrededor y localízala.
Что насчёт записей с камер видеонаблюдения?
¿ Cómo vamos con la restauración de las imágenes de CCTV?
Вы сказали, что работали в кабинете на втором этаже... Единственное "слепое пятно" в НТС. Помещение, в котором не установлены камеры видеонаблюдения.
La habitación del segundo piso donde dijiste que estabas trabajando... es el único punto ciego de la NTS que no muestra el CCTV.
Я нашла это на видео с камеры недалеко от квартиры Мэтта.
He encontrado esto en el CCTV cerca del piso de Matt.
И это было зафиксировано камерами. И ты говоришь, что лекарство сделало это с ним?
Lo tenemos en el CCTV. ¿ Estas diciendo que las drogas le hicieron hacer eso?
Мы стучались в каждую дверь и просили все что есть на камерах видеонаблюдения в радиусе 3 миль.
Estamos yendo puerta a puerta y pedimos cada CCTV en un radio de 5 kilómetros.
Какие - либо ещё видеозаписи?
- ¿ Algún otro CCTV?
А камеры у вас есть?
¿ Tiene CCTV?
Нужно взять эту ебаную запись CCTV.
Necesito encontrar esa maldita cinta.
Прежде чем ты спросишь, записи видеонаблюдения уничтожили.
Antes de que preguntes, CCTV fue eliminada.
Пульт бурильщика А. Станция обработки 18. Коллекторы ПБП. Телефон.
La estación de penetración A, la de procesamiento, el controlador del BOP teléfonos, almacenamiento, antena GPS, CCTV, internet llave doble, malacates, bombas de agua, detectores de humo.
Все что я смогу это следить за Вами и подсказать Стейси, когда можно будет подложить волос Альберта.
Si, eso va a ser dificil con el corto aviso, pero entraré en el CCTV, pero no puedo apagarlo.
- У нас есть система камер.
Tenemos CCTV.
Что насчет камер наблюдения посольства? - Выключены.
- ¿ Qué pasó con el CCTV de la Embajada?