English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Charmaine

Charmaine translate Spanish

178 parallel translation
Есть у вас, что-нибудь, скажем, от Шармейн?
¿ No tiene nada de Charmaine?
Откуда ты узнал о Шармейн?
¿ Dónde has oído hablar de Charmaine?
- Меня зовут Шармэйн.
- Hola, soy Charmaine.
Я найму Арти и Шармэйн готовить угощение.
Contrataré a Artie y a Charmaine para la comida.
- Бедная Шармэйн.
Pobre Charmaine.
- Смотри не пропусти телятину под соусом.
No te pierdas las tonatas de ternera. Charmaine.
Шармэйн сильная женщина.
Charmaine es una mujer fuerte.
Думаю, единственная причина, по которой ты не сказал Шармэйн - то, что она потребует, чтобы ты сразу шел в полицию.
No se lo dijiste a Charmaine... ... porque te habría enviado a la policía.
- Послушай, Шармэйн, если я продолжу рвать задницу без малейшего перерыва, я рехнусь
- Escucha, Charmaine si tengo que volver a meterle la mano en el trasero a una langosta sin parar...
- Чтоб завтра Шармейн съела мои яйца?
No puedo. Charmaine me matará.
Спасибо, Шармэйн.
Gracias. Charmaine.
Знаете, она рассказала ШармЕйн, как в Албании у нее вся семья погибла в самолёте. Подорвался, когда меняли масло.
Sabes, ella le dijo a Charmaine que en Albania toda su familia murió en una explosión esperando un cambio de aceite.
Помнишь, как Арти с Шармейн впервые расстались?
¿ Recuerdas que Artie y Charmaine rompieron por primera vez?
Вы не скажете, когда в последний раз были на озере?
¿ Me podría decir cuándo estuvo en el Lago Charmaine por última vez?
Привет, тетя Шармен.
Hola, Charmaine.
- Тетя Шармен говорит, что играет.
Tia Charmaine dice que si.
- тетя Шармен поступает по-скотски.
Tia Charmaine es subnormal.
Сейчас я собираюсь заехать за Шармен, а затем я собираюсь на... мой последний сеанс психотерапии.
Ahora mismo voy a recoger a Charmaine. y despu � s procesar � mi � ltima sesi � n de terapia.
Я всё возмещу, Шармен.
Te lo reembolsar �, Charmaine, � vale?
Только в доме Шармен.
- S �, pero est � Charmaine.
Но я всё уладил с менеджерами. Мы должны Шармен только
Lo he aclarado con la direcci � n, s � lo le debemos a Charmaine
- Шармен знает о Гимми?
- � Charmaine sabe lo de Gimme?
- Шармен, да ладно. В самом деле?
- Charmaine, vamos. ¿ En serio?
Он описался в кровати, Шармен.
Orinó en la cama, Charmaine.
Ага. А тебе никогда не хотелось трахнуть парня?
Tengo que ir a terapia, y tengo eso del diseño para la nueva jefa de Charmaine.
Я живу по определенным принципам, не распускать слухов и никого не осуждать.
Charmaine, ¿ puedo hablar un momento contigo? Claro.
Шармен впервые оказала мне услугу.
La verdad es que por una vez, Charmaine me hizo un favor.
Мне ты можешь не платить, тётя Шармен.
No hace falta que me pagues, Tía Charmaine.
- Шармен!
- ¡ Charmaine!
- Может, это была тётя Шармен.
Quizás fue la tia Charmaine.
Шармен, смогу я убедить тебя помочь мне приглядывать за ней?
Charmaine, ¿ te importaría ayudarme e ir a buscarla?
Шармен, оставь это, всё нормально, я сам уберу.
Charmaine, déjalo, ya me encargo yo.
- Иди уже домой, Шармен.
- Vete a casa Charmaine.
Поаккуратнее с этим, это подарок Шармен на день рождения.
Cuidado con esto. Es el regalo de cumpleaños de Charmaine.
У тебя и так уже достаточно хлопот, с нами и с днем рождения Шармен.
Ya estás haciendo bastante... - nosotros, el cumpleaños de Charmaine...
Шармен так хочет. Эй, не поможешь мне?
- Charmaine lo quiere así. ¿ Me ayudas?
Если Бак появится во время праздника Шармен, с этим ничего не поделаешь. Им придётся с этим смириться, так ведь?
Si Buck se aparece en la fiesta de Charmaine, que así sea, y tendrán que entenderse con él.
Неужели так трудно найти подарок тёте Шармен на день рождения?
¿ Cuán difícil puede ser encontrar un regalo para la tía Charmaine?
Это не моя идея. Шармен хочет этого.
No es idea mía, Es Charmaine quien quiere hacerlo.
- С днем рождения, тётя Шармен.
- Feliz cumpleaños, tía Charmaine. - ¿ Dónde está Kate?
С днём рождения, тётя Шармен.
¡ Feliz cumpleaños, tía Charmaine.!
- Шармен вообще-то кое-что рассказывает.
- Charmaine estaba contando una historia.
Шармен.
Charmaine.
Шармен, честное слово. Зачем мне...
- Charmaine, te lo juro. ¿ Por qué haría...?
Ах, да, ты не отвезешь Шармен к доктору Питу?
Oye, ¿ Podrías llevar a Charmaine con el Dr. Pete?
Поеду отвезу Шармен.
Iré por Charmaine.
Шармен?
¿ Charmaine?
У тёти Шармен она лежит на туалетном столике.
La tía Charmaine lo tiene en su baño.
Шармен, что мы забыли?
Charmaine, ¿ que se nos ha olvidado?
Тётя Шармен привезла меня.
La tía Charmaine me trajo hasta aquí
и быть кому-то полезной без этих таблеток.
La verdad es que por una vez, Charmaine me hizo un favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]