Charms translate Spanish
22 parallel translation
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Hay Lucky Charms, Cocoa Puffs, Frosted Flakes y Maple Loops.
Я хочу хлопьев.
Quiero Lucky Charms.
Хлопьев не осталось.
No hay más Lucky Charms.
I'm young and healthy And you've got charms...
Soy joven y saludable y tú tienes los encantos...
A woman who's charms are worthy of song...
Una mujer cuyos encantos Merecen una canción...
Какая... четвёртая форма "charms"?
¿ Cuál es la cuarta figura del Lucky Charms?
Вот встану я на твердую землю-матушку и сразу побегу в супермаркет.
Y me arriesgaré a decir Lucky Charms, antes de las herraduras púrpura.
Шоколадные шарики Пирожки
¡ Choco Crispies! ¡ Lucky Charms!
Есть замороженные овощи, замороженная пицца, замороженное тесто... ах да, в честь твоих кельтских корней, я прихватил коробку хлопьев с лепреконом.
Tenemos verduras congeladas, pizza congelada, galletas congeladas... y en honor a tus raíces célticas, una caja de cereales "Lucky Charms" ( Cereales con un Leprechaun de mascota )
Знаменитый горячий шоколад Шармейн, с каплей рома и чарами удачи.
el famoso chocolate caliente de Charmaine con un chorrito de ron y cereal Lucky Charms.
Твой волшебный народ выпускает мой любимый завтрак, Lucky Charms.
Tu raza mágica hace mi cereal preferido : Lucky Charms.
Я бы очень хотела, чтобы ты сотворил мне упаковку Lucky Charms с одними зефирками, без хлопьев.
Desearía que pudieras hacerme una caja de Lucky Charms con puros malvaviscos.
Первым желанием она попросила упаковку одних зефирок завтрака Lucky Charms.
Su primer deseo : una caja de Lucky Charms de puros malvaviscos.
Одна полная коробка зефирок без хлопьев Lucky Charms, как ты просила.
Una caja de Lucky Charms con puros malvaviscos.
В шкафу есть хлопья молоко - в холодилньике
Hay Lucky Charms en la alacena. y leche en la nevera.
И все талисманы глупые за исключением "Талисмана" ( Lucky Charms - сухой завтрак из зерновых хлопьев, выпускаемых в США ) который волшебно вкусный.
Y todos los amuletos de la suerte son estúpidos, excepto por los Lucky Charms los cuales son mágicamente deliciosos.
Я как-то видела праздник Святого Патрика, там команда приготовила кексы с пивом и Леприконскими кукурузными колечками.
Una vez vi un tema del día de San Patricio donde un equipo hizo una magdalena de cerveza y cereales lucky charms.
О, в "Чарах Белфаста" новые зефирки!
¡ Hay nuevos malvaviscos en el Belfast Charms!
Ну что тут скажешь, у меня всегда был пунктик насчёт того паренька с упаковки "Лаки чармс". Две девицы на мели 4 сезон 18 серия Проверка вкуса.
siempre me gustó el tipo de la caja del cereal Lucky Charms. - = [2 Broke Girl $] = - S04E18 | "And the Taste Test" todos.
И не смейте совать мне "Счастливые Талисманы". - Другое дело!
Y ustedes nunca me dieron Lucky Charms.
- Сделаешь хлопья?
¿ Me haces Lucky Charms para el desayuno?
Никто сладостей не хочет?
¿ Alguien quiere Lucky Charms?