Chat translate Spanish
462 parallel translation
Ну, ты же знаешь, что говорят местные — смерть и бедствие придут, если он вскроет курган.
Bueno, usted sabe el chat local - la muerte y el desastre si se abre la carretilla..
Торжественная речь, знаменательное событие и все такое прочее?
El chat de bits, ocasión trascendental y todo eso?
Недавно я был в переулке за рестораном "Оhаt Qui Ресhе", и нашел несколько пустых бутылок, включая это редкое Шато Пишон Лаланд.
El otro día estaba en el callejón detrás de Chat Qui Pêche... y encontré unas botellas vacías... incluyendo este particular Chateau Pichon Lalande.
- Мы познакомились в чате.
Nos conocimos en una sala de chat.
Или 3воните по телефону на "Барт-чат".
O llámenlo 24 horas al día en el Chat Bart.
Барт-чат.
- Chat Bart.
В девятом классе, сразу, как рассталась со своим первым парнем, я ходила в телефонные клубы.
Hace un año... entré en una línea de chat después de romper con mi primer novio...
Все, о чем мы говорили, он узнал из моего чата.
Que lo de conectarnos lo vio en mi chat room.
Всю эту ерунду о родстве душ я написала в чате.
Así que todo lo de las almas conectándose lo dije en el chat room.
Поэтому вы зашли на ее чат?
¿ Es por eso que entró a su, uh, chat room?
Когда он рассказывает это приятелям его одобряют. Залезть в ее чат, залезть ей под юбку. Молодец.
Cuando se lo cuente a sus amigos lo felicitarán por haber entrado al chat room a sus pantalones, ingenioso.
И пока мы говорим, некоторые из них прочесывают интернет... в поисках чата ваших дочерей.
Quizá algunos están navegando en internet ahora buscando el chat room de sus hijas.
Зашел ли Кевин слишком далеко, проникнув в ее чат?
¿ Kevin se pasó al infiltrarse al chat room?
Пап, я был в чате на сайте Америки Онлайн... и Дебил _ 22 сообщил мне, что какой-то идиот вырубил кабельное.
Papá, me metí en el chat de America Online y Házmelo 22 me dijo que un idiota había arruinado el cable.
А ты как будто в чате.
Ve a una sala de chat.
В онлайн чате.
En una sala de chat.
Она встречалась с ними в чате.
Los contacta en las salas de chat.
Я писал ей в чат.
Le escribí en la sala de chat.
В чате?
¿ Fue en la sala de chat?
- Ты встретился с ней в чате?
- ¿ La conociste en el chat?
Последний раз она была в чате 22 августа.
La última señal de ella fue de un chat, el 22 de agosto.
Я уверена, что свидания из чата пошло не так.
Estoy segura de que es una fecha errada de la sala de chat.
Чат комнату нельзя войти.
No se puede entrar en un chat.
Ты связался с ней в чате?
¿ Te contactaste con ella en la sala de chat?
- Я же сказала - чатюсь.
Te he dicho. El chat.
В общем, однажды я был в сети и нашел тайный чат, где говорили о каких-то Звездных Вратах.
Sin embargo, un día estoy online y encuentro esta sala de chat sobre la conspiración y ellos estaban hablando sobre algo llamado Stargate.
Я в чате прочитал, что там есть кадр, где виден член.
Leí en un chat anoche que sale una polla.
- Что это? Начальник медицинской службы участвует в онлайн чате.
La cirujana general en un chat.
- Что это? Это стенограмма онлайн чата с Миллисент Гриффит, который только что закончился.
Es la transcripción de un chat con Millicent Griffith.
Да, нашёл это в интернете, на форумах говорилось о наблюдениях и выброшенных.
Si, entro a unas salas de chat en Internet para hablar sobre encuentros y demás.
От человека в албанском чате.
- En un chat de Albania.
Мне очень нравится знакомится с мужчинами при помощи компьютера,.. ... по интернету в чатах.
Estoy contenta por conocer hombres a través de mi computador... en internet, en las salas de chat.
РАЗОРВАТЬ ПОРОЧНЫЙ КРУГ Любовь, секс и счастье в гей-чате
INTERNET @ OBSESION Amor, sexo y buen rollo en un chat gay.
Мне очень нравилось общаться с Чэдом, но ужасно тянуло обратно в чат.
Me siento bien con Chad. Pero quiero volver al chat.
Каждый раз, входя в этот чат, я жутко возбуждался.
Cada vez que entro en el chat, me excito.
Да, он постоянно сидит в гей-чате.
Sí, se pasa todo el tiempo en el chat.
Снова включаю тот же чат!
Voy a entrar otra vez en el chat?
Всё готово для входа в гей-чат.
Ya esta. Estás dentro de un chat gay.
О, "вы в приват-чате".
" Está en un chat privado.
В чатах большинство обсуждают только размеры члена и секс.
En el chat, la mayoría sólo habla de tamaño, de sexo.
После секса одним молодым парнем вернулся в сеть, познакомился с двумя близнецами и трахался еще с ними.
Después de cogerme al jovencito, encontré a unos gemelos en el chat y me los follé.
Я нашел их на специальном сайте, где знакомятся близнецы.
Los encontré en un chat de gemelos.
- С близнецами?
Un chat para gemelos?
Парни из интернета хотели только потрахаться со мной.
Los amigos del chat, sólo quieren coger.
Надо проверить, есть ли кто в сети.
A ver quién está en el chat...
Надеюсь, что в чате встречу снова "Нового парня Нью-Йорк-Сити".
Espero que New NYC Guy esté en el chat.
Привет. Это Джейсон, из интернета.
Soy Jason, del chat.
Ты хочешь зайти в чат прямо сейчас?
Vas a entrar ya en el chat?
Он почти не бывает в сети, но парень очень классный.
Casi nunca está en el chat pero parece muy majo.
Любовь и счастье в гей-чате...
El amor y la felicidad, en un chat...
Вот он твой чат.
Y ya, el chat.