Ching translate Spanish
161 parallel translation
Послушайся моего совета, Чинг.
Sigue mi consejo, Ching.
Беги в церковь и скажи мисс Бентон, что меня вызвали.
Ching, dile a la Srta. Benton que llegaré tarde. Que me llame.
Что? Разве Чинг не передал?
¿ No te lo explicó Ching?
Не сам И Дзин, я сейчас спутался с Кьеркегором.
No el Ching en sí, pero he leído un poco de Kierkegaard.
- Никогда не слышала об И Цзин?
- Nunca he oído hablar del I Ching?
Что такое И Цзин?
¿ Cuál es el I Ching?
Методология И Цзин подвергает сомнению ценность обычных каузалистических процессов.
El I Ching metodología pone en duda sobre el valor de procedimientos normales causalistic.
Я бы так и не узнала, если бы Ачин мне не рассказал.
Nunca podría habértelo contado si Ah-ching no me lo hubiese dicho.
Ачин-гу бросил школу после третьей ступени.
Ah-ching-gu dejó de ir a la escuela después del tercer grado.
Потом он отвёз меня на мотоцикле в папину контору на улице Чунчин.
Entonces me llevó en su moto a la oficina de papá en Carretera Sur de Chung-ching.
Это был Ачин-гу.
Ese era Ah-ching-gu.
Я кормила грудью сразу обоих – и Ачин-гу, и Ачинь.
Ah-ching-gu y Ahchin fueron dados de mamar juntos.
У меня не хватало молока для двоих. Поэтому я отнимала Ачинь от груди и кормила только Ачина.
Yo no tenía suficiente leche para los dos, así que no permití que Ahchin tuviese y dejé que Ah-Ching tomase bastante.
И самая важная книга : Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
Y el libro más importante de todos, el Tao Te Ching de Lao-tzu.
я каждый день читаю прогноз в газете.
La verdad es que tiro el "I Ching" cada día.
Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы, "Дао дэ цзин".
El Corán el Bhagavad-Gita, el Talmud la Biblia, el Viejo y Nuevo Testamento el Tao Te Ching.
10 самых жестоких наказаний Династии Цзин.
Los 10 castigos más severos de la Dinastía Ching.
Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала.
Repollito, según las leyes del Gobierno Ching... todavía hay muchos castigos que te podría aplicar.
Это как китайская книга судеб.
El Padrino es como el I Ching.
Вы можете делать деньги Чинг, какой у тебя план после того, как ты заработаешь достаточно денег?
Ching, ¿ cual es tu plan después de haber hecho suficiente dinero?
Я Ах Чинг. Ты не помнишь меня?
Soy Ah Ching. ¿ No te recuerdas?
Перед тем как, Ах Чинг стал работать на СМ Бэя он был клерком в офисе
Antes Ah Ching trabajó en la Bahía SM, él era empleado en una oficina.
Это была любимая книга Ах Чинга "Ромео и Джульета"
Oh, Gracias. La historia favorita de Ching es "Romeo and Julieta".
В тот день, Ах Чинг решил сделать последний шаг Как насчет ужина сегодня вечером?
Ese dia, Ah Ching decidió dar el paso final.
Когда Ах Чинг проснулся, то увидел Фая рядом с собой он сказал себе, какой он везучий и счастливый, и стал надеяться, что этот момент будет длиться вечно
Cuando Ah Ching se despertó vio a Fai a su lado, Él dijo lo afortunado y feliz que era, Y deseando que ese momento durara para siempre.
Ему было хорошо с Ах Чингом И он думал, он верен Ах Чингу
Ah Ching le parecia bien, y él pensó que era fiel a Ah Ching.
В тот день, когда он покупал комиксы для Ах Чинга, он вытащил телефонный номер К.С.
Ese día, cuando él compraba revistas cómicas para Ah Ching, Sacó el número de teléfono de.
Фай не сожалел, что пошел к Гуччи, потому что, это был его собственный выбор как то, что сделал Ах Чинг.
Fai no lamento irse de Gucci, Porque era su propia decisión. Como Ah Ching hizo.
Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Te echaré mucho de menos..... Hermano Ching.
Там же, было объявление, которое Ах Чинг поместил для Джета
Estaban juntos cuando Ah ching lo descubrio con Jet
Это символ моей компании. Это логотип, который я так долго вынашивал
Es el logo de mi compañía de " "I Ching" ".
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
Y he usado el " "I Ching" " por 20 años... y mira adónde me trajo.
Гдe ты этомy наyчился?
¿ Dónde aprendiste eso? Me lo enseñó el Maestro Ching.
... спутница самого отчаянного предводителя пиратов - легендарного, изысканного, благородного адмирала Чинга!
Favorita del mas atrevido jefe pirata de todos. Era el legendario, melancólico, aristocrático Almirante Ching.
По всеобщему согласию, они избрали адмирала Чинга своим главой и капитаном.
Votaron unánimemente para confiar al Almirante Ching la espada del Mando Supremo.
Адмирал Чинг! Всё ясно : огромные траты без какой-либо выгоды.
Almirante Ching, esta claramente escrito aquí : grandes gastos, no beneficio.
Госпожа, высший совет правительства принял единодушное решение передать адмиралу Чингу звание предводителя королевских корсаров в обмен на его обещание хранить верность божественному императору.
Honorable Señora, el supremo consejo del gobierno ha convenido con voto unánime, otorgar al Almirante Ching la enseña de Maestro de los Corsarios Reales. A cambio de su promesa de obediencia al Divino Emperador.
Увидев глядя издали, моряки других кораблей будут думать,.. ... что это он - почтенный адмирал Чинг. Это он стоит у руля, во главе своей неудержимой пиратской братии.
¡ Así los que navegan por estos mares, espiándonos desde la lejanía, pensaran que ven la noble figura del Almirante Ching, todavía en su puesto y liderando su formidable escuadra corsaria!
Да здравствует вдова Чинг! Долой генералов, воров и мошенников!
¡ Larga vida a la viuda Ching!
Флаг с волком стал знаменем нового капитана - вдовы Чинг.
La bandera del zorro se convirtió en el emblema de la nueva almirante, la viuda Ching.
Вдова Чинг ничуть не уступала самым дерзким пиратам,.. ... бороздившим воды трёх морей Китая :
La fama de la viuda Ching era igual que la del mas fiero de los piratas, que surcaban los Tres Mares de China.
Какая красота! Мой господин! Пираты вдовы Чинг нападают на наши корабли!
¡ Los piratas de la Viuda Ching atacan nuestros mercantes!
Восемнадцатого дня восьмого месяца вдова Чинг,.. ... после многочисленных захватов и грабежей торговых судов,.. ... по приближении сезона дождей, продвигается,..
En el 18º día del 8º mes, la viuda Ching, habiendo atacado y hundido cualquier clase de bajel mercante, al aproximarse la estación de las lluvias se adentra en los tranquilos afluentes del río Si-kiang..
Новый император Киа-Кинг, сын неба, взошедший на трон царства Востока,.. ... предоставляет адмиралу Кво-Лангу право покарать вдову Чингза её злодеяния.
El nuevo emperador Kia-King, ahora en el trono de Todo el Oriente, confía al Almirante Supremo Kwo-Lang para castigar a la viuda Ching por sus fechorías.
Это моё, это мой домик!
¡ Le he hecho la casita! - ¡ Ordenes de la viuda Ching!
Чин!
¡ Ching!
Вы читали И Дзинь?
- Gracias. ¿ Has leído el I Ching?
Мне плевать, что говорится в Книге перемен!
No nos descubrió. iMe importa un carajo lo que dice el "I Ching"!
Сказала, что идет домой.
Ha ido a ver a Ching Wey.
Ka-ching!
¡ Cobramos!
Я Ах Чинг.
Soy Ah Ching.