English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Clio

Clio translate Spanish

64 parallel translation
Изгнанницей, даже после своей смерти пусть узнают, кто теперь живет на Рампорт стрит кто не боится их!
Ahora hay alguien en Rampard Street que no les tiene miedo. Clio Dulaine.
Здесь замечательно в Америке ты слишком беспокоишься о малышке Клио она знает как жить так или иначе, плохо когда в доме одни женщины
No te preocupes por nuestra pequeña Clio. Ella sabe manejarse. Estoy cansado de que sólo haya mujeres en casa.
О да мы вместе теперь слушай мисс Клио нокогда прежде не была счастлива возможно, ты, я и Купидон все вместе мы смогли бы сделать ее счастливой я никогда не причиню ей боль я хочу помочь ей
La Srta. Clio nunca se ha divertido. Ahora tú, yo y Cupidon haremos lo posible para que sea feliz. No quiero hacerle daño.
Послушай Клио давай оставим все это я отправляюсь на север отправляйся я говорил раньше ты можешь поехать со мной
Clio, terminemos con esto. Me voy al norte... Vete, entonces.
Да когда у меня будут деньги это будут мои деньги, мои Клио Дулейн тогда удачи!
De Clio Dulaine. Buena suerte. Si te pones a pensar en nosotros...
да это было для мамы ну теперь мы должны позаботиться о малышке Клио
Sí, esto lo he hecho por mamá. Ahora veremos qué podemos hacer por la pequeña Clio.
Клио! Успокойся! прекрати!
¡ Clio, espera!
Вы не уедете без меня мисс Клио!
¡ Sra. Clio! ¡ No se vaya sin mí!
Клио, я..
Clio...
ты назвал меня Клио как это мило как по дружески
Me ha llamado Clio. Qué amable, qué bondadoso.
Купидон, возьми экипаж и возьми мисс Клио как извозчика думаю свежий воздух ей не повредит
Cupidon, prepara el carruaje y lleva a Clio de paseo. - Necesita tomar aire fresco.
Я не Рита, я Клио!
No soy Rita. Soy Clio.
Я Клио Дулейн... и я совершенно спокойна
Soy Clio Dulaine. Y estoy muy tranquila.
Я Клио Дулейн и моя мать была... я все знаю, кто вы, а так же кем была ваша мать моя мать рассказала мне а я сказал ей заниматься своими делами
Soy Clio Dulaine y mi madre era... Sé quiénes sois tú y tu madre. Mi madre me lo dijo y le advertí que se metiera en sus asuntos.
Брайан наш самый динамичный и креативный сотрудник, проведённые им кампании обеспечили нам несколько наград "Cleo"...
Brian es nuestro ejecutivo de cuentas más dinámico y creativo. Sus campañas nos han hecho ganar premios Clio.
– Ты выиграл Клио.
- Ganásteis un Clio.
Это твоя речь для церемонии Clio?
¿ Ese es tu discurso para los Clio?
Я уже был на Clio.
He estado en los Clio antes.
Когда вы выезжаете на Clio?
¿ Cuándo sales para los Clio?
У нас всего час до отъезда на Clio.
Sólo tenemos una hora hasta nuestra cita para los Clios.
Что ж, я встретил Кена Косгроува с "Кларенсом Бёрдсаем" на Clio.
Bueno, me encontré con Ken Cosgrove y Clarence Birdseye en los "Clios".
Это Clio.
Es un Clio.
Я слышала про Clio.
Sé lo que pasó en los Premios Clio.
- Но тебе дали Clio!
- ¡ Pero conseguiste el clio!
Это Renault Clio, но версии Cup.
Esto es un Renault Clio, pero es la versión Cup.
Да. Этот огромный. Это Clio.
- Este es enorme, el Clio.
С каких пор Renault Clio стал огромным автомобилем со здоровенным радиусом разворота?
¿ Desde cuándo el Clio es un coche enorme con un radio de giro gigantesco?
Итак, сегодня вечером мы сравниваем скучный Renault Clio Cup...
Bueno, hoy estamos analizando el aburrido Renault Clio Cup...
Renault Clio.
Renault Clio.
Клуб любителей Renault Clio? !
¿ Club de propietarios del Renault Clio?
У меня есть Renault Clio. у меня тоже.
- "Tengo un Renault Clio" - "¡ Yo también!"
У меня Clio. Привлекает меньше внимания.
Da menos que hablar.
Наши поздравления г-ну Чоу и г-ну Глисону за их недавнюю победу на церемонии вручения премии Clio за одноминутную телевизионную рекламу "Маленькие Головные боли" от лица компании детского аспирина St. Joseph. "
Nuestras felicitaciones para el Sr. Chaough y el Sr. Gleason por su reciente victoria en los Premios Clio por el anuncio de televisión de un minuto'Pequeños dolores de cabeza'en nombre de las'Aspirinas para niños de San José'. "
Джим Катлер и я, как нам кажется, сняли золотую пыль с Clios. Мы организовали внедрение в маргарин Флейшмана
Jim Cutler y yo creemos que hemos cosechado el oro en los Clio haciendo unos arreglos en una introducción avanzada para Margarina Fleischmann.
Оно называлось
Se llamaba Renault Clio.
- Нет, я Клио.
- No, soy Clio.
Она может почувствовать запах Clio, Дон.
Tiene el Clio a tiro, Don.
Эту женщину зовут Клио, и она похититель личностей!
El nombre de esta mujer es Clio ¡ y es una ladrona de identidades!
Но помните, мы сейчас в войне GTi и чтобы выиграть ее, Peugeot должно принять вызов этого совершенно нового, заряженного Renault Clio
Pero recordad, ahora estamos en una guerra de GTi y voy a ganarla, el Peugeot tendrá que encajar esto el nuevo y potente Renault Clio.
Без сомнений, у компьютерезированного Clio гораздо больше юношеских жил, чем у Peugeot.
Sin duda, El computerizado Clio tiene una pegada más juvenil que el Peugeot.
– Привет, Клио.
- Hola, Clio.
Бо, познакомься с Клио.
Bo, te presento a Clio.
Клио, не повторишь ту фишку с ухом?
Clio... ¿ quieres hacer esa cosa del oído?
Видишь ли, есть забавное свойство в помощи людям, Клио.
Mira, esta es la cosa sobre ayudar a las personas, Clio.
Хотя ведь это он прислал Клио снять с тебя скальп.
Aunque mandó a Clio a cortarte la cabeza.
Идемте. - Мне люб твой нрав...
- Me gusta tu espíritu, y tu clio.
И поправь меня, если я ошибаюсь, это была Renault Clio 30 лет назад.
Y corrígeme si estoy equivocado, solía ser un Renault Clio hace 30 años.
Она ОСНОВАНА на концепциях и механике старой Renault Clio.
Está basado en los cimientos y mecánicas del Renault Clio viejo.
Это всего лишь "Клио".
Son los Clio.
"я известная под именем Клио Дулейн " иногда называемая графиней тригнона де шефрес, " дочь Риты называющей себя Дулейн
Yo, Clio Dulaine, a veces conocida como la Comtesse de Trignonai du Chenfrais, hija de la mujer Rita, que se hacía llamar Dulaine, prometo, por la presente, que abandonaré Nueva Orleans dentro de los próximos 30 días para no volver más.
Ты называла себя Клио Дюлейн а теперь хочешь назваться миссис Ван Стид я думаю ты могла бы заполучить его, с моей подачи если ты все еще хочешь его когда этот техасец крутится рядом я бы вышла за него, не будь у него и пенни за душой
Su nombre era Clio Dulaine. Ahora quiere ser la Sra. Van Steed. Puede conseguirlo con mi ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]