Coal translate Spanish
53 parallel translation
- Управляющий угольной компании. Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду.
"Director Gerente de Quaker State Coal, la empresa de Seth Lord".
Мы два учителя из школы Коулхилл.
Somos dos de sus profesores en el Coal Hill School.
Ты испортил его. Это был мой галстук школы Коал Хилл.
Has arruinado mi cinturón de Coal Hill School.
Мы чуть не получили раствор учителя школы Коал Хилл, вместо его старого, истрёпанного, жалкого галстука.
Hemos estado muy cerca de ver ahí los restos de un profesor de la Escuela Coal Hill en lugar de su miserable y viejo cinturón.
Из субсидий восточного угля и кокса...
- Es una sucursal de Eastern Coal and Coke.
А! Восточный уголь и кокс.
- ¿ Eastern Coal and Coke?
Он на это подписался, чтобы оплатить всё, что группа прокутила... на этом выступлении в Коал Сити.
Tenia que hacerlo para pagar la cuenta del servicio de cuarto... de esa presentación en Kiwanis en Coal City.
Похоже на Коэла. Что ты принес?
Suena como Coal. ¿ Qué me has traído?
Коэл сцепился с директором. Сказал, ФБР держало имена судей в секрете.
Coal acabó con el Director diciendo que los nombres de los jueces fueron revelados por el FBI.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики.
El Director dijo que Coal los había revelado el mismo para ver como andaba el asunto.
Коэл проводит самую грязную кампанию за последние 20 лет а президент ничего не замечает.
Coal llevó la campaña más divisiva en los últimos 20 años y el Presidente no hizo nada.
Составлено непрофессионалом но часто ли появляется такое, что заставляет Коэла дёргаться?
Son cosas de amateur ¿ pero con que frecuencia, algo hace a Coal sudar y buscar cobertura?
Сказать президенту значит, сказать Коэлу.
Notificarle al Presidente significa notificarle a Coal.
Мистер Коэл?
¿ Sr. Coal?
Коэл, глава президентской администрации, подал в отставку.
El jefe del gabinete presidencial, Fletcher Coal, ha renunciado.
"Кем-бы вы хотели больше быть : торговцем цветами или шахтером?" "Would you rather be a florist or a coal miner?"
"¿ Preferiría ser florista o minero de carbón?"
I put down : coal miner. I think the reasons are obvious to you.
Creo que las razones son obvias.
- Он сказал, что ты
- Dijo que eras una "coal digger".
- Кто это говорил, что я Миждивенка?
- ¿ Quién dijo que yo era una "coal digger"?
- А что это вообще значит?
- ¿ Qué es una "coal digger"?
Они просто сказали "Коул Хокс".
No dijeron para el equipo, solo dijeron "Coal Hawks"
Это мои записи по делу с угольной шахты Флайрок.
Son mis transcripciones del caso Coal Flyrock.
Исполнительный вице-президент компании Black Pike Coal.
Vicepresidente ejecutivo de Black Pike Coal.
Я проработала на "Black Pike" 4 года, а до этого 6 лет на "Henley Coal".
Llevo trabajando con Black Pike cuatros años, antes trabajé seis años con la Henley Coal
The coal miner's about to leave.
El de la mina de carbón está a punto de irse.
# It had turned to dead black coal
# It had turned to dead black coal
I did that, showed them the way- - like a headlamp in a coal mine.
Yo hice eso, les mostré el camino... como un farol en una mina de carbón.
Я представляю несколько семей в коллективном иске против шахты Бонфорда и организую встречу за закрытыми дверями с семьями жертв в кафе Sherry's Diner в понедельник вечером в 19 : 00.
Estoy representando un número de familias en la demanda colectiva contra Bonford Coal... y voy a estar organizando una reunión a puerta cerrada con las familias de las víctimas en Sherry's Diner a las 7 : 00 p.m. el martes en la noche.
- За шахту Бонфорда, мужики.
- Por Bonford Coal, viejo.
- За шахту Бонфорда.
- Por Bonford Coal.
Неплохо для девчонки из Кол-Хилл.
No está mal para una chica del Coal Hill School.
Школа Кол-Хилл.
Oh, el Colegio Coal Hill.
Это восьмой класс школы Кол-Хилл, группа одарённых и талантливых.
Este es el Prodigioso grupo de Octavo año de Coal Hill.
Мы — таланты из Кол-Хилл
Somos los Coal Hill Dotados y Talentosos
Мы — таланты из Кол-Хилл...
Somos los Coal Hill Dotados y Talentosos
Добро пожаловать в Кол-Хилл, мистер Смит.
Bienvenido a Coal Hill, Mr.
Вы дети из Кол-Хилл?
¿ Ustedes son chicos de Coal Hill?
— Вот и топайте в Кол-Хилл.
- Entonces vayan a Coal Hill.
Добро пожаловать в Кол-Хилл, мистер Смит. Спасибо.
- Bienvenido a Coal Hill, Sr. Smith.
Мы едем туда, нужно послать команду на Коал Чут энд Спринг.
Estamos en camino y necesitamos que envíes unidades a Coal Chute y Spring.
- Конечно же. Вокруг старой доброй Коал Хилл столько артронной энергии, что здесь износилось само время.
Bueno, obviamente, ha habido tanta energía atron por todo el viejo instituto Coal que el tiempo mismo se ha desgastado.
Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени для любых существ, которые захотят тут немного пошалить.
Por supuesto, el instituto Coal continuará actuando como un faro a través de todo el espacio-tiempo, para cualquier ser que quiera hacer de las suyas.
Коал Хилл всё равно будет маяком посреди всего пространства-времени.
Coal Hill continuará actuando como un faro a través de todo el espacio-tiempo.
Люди в Коал Хилл умирают чаще обычного.
Coal Hill tiene una media por encima del promedio.
Почему только один?
ACADEMIA COAL HILL ¿ Por qué solo hay uno?
Или заперты в Коал Хилл?
¿ Estamos todavía en Coal Hill, solo que... atrapados?
Правление изучает разрывы в пространстве и времени у Кол-Хилл.
Los Gobernadores estudian las grietas en el espacio-tiempo de Coal Hill.
В Кол-Хилл таких всегда было достаточно.
Coal Hill proporciona, siempre proporciona.
Когда "Стремление ввысь" сделало из Коал Хилл академию, мы назначили новое правление, сосредоточенное на безопасности, чистоте и подготовке школы.
Cuando Ever Upward Reach tomó posesión de Coal Hill como una academia, instalamos una nueva junta de directores, una centrada en mantener el colegio seguro, mantenerlo limpio, - Mantenerlo preparado.
Да, но люди, что пропадают из Кол-Хилл,... так и остаются пропавшими, не замечали?
Cierto, pero la gente que desaparece de Coal Hill tiene una tendencia angustiosa a seguir así, ¿ no le parece?
Коэл решает все.
Coal revisa todo.