Coming translate Spanish
222 parallel translation
Встретиться снова лицом к лицу!
Coming face to face to it again!
"ду, сир!" ду!
Próximamente, señor! Coming!
Куда?
Coming dónde?
And one even longer coming down
Y otras aún más grandes de bajada
# Но я вижу лицо сквозь туман
But I see a face coming through the haze
# You find out where you're coming from #
Descubres De donde vienes
"Coming your way".
Ahí van.
Джерри очень не любит упускать приближающееся вдохновение.
Jerry odia perderse Coming Attractions.
Он снял "Домой в мешках для трупов"
Hizo esa pelicula, Coming Home in a Body Bag.
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
Coming Home ln a Body Bag es mi película favorita.
а "Домой в мешках для трупов" - охуенное кино.
Y Coming Home in a Body Bag, ésa era una maldita película.
Мой дядя Роджер и дядя Джерри, которые были во Вьетнаме, видели "Домой в мешках для трупов".
Mi tío Roger y mi tío Jerry estuvieron en Vietnam vieron Coming Home in a Body Bag.
Мне понравилось. Я не соврал парню. Нет.
Vi Coming Home in a Body Bag, me encantó, no estoy mintiéndole.
# My man's barricaded there in his womb # # He'll be coming out soon #
Mi hombre está encerrado en su habitación y saldrá pronto.
# He'll be coming out soon #
Saldrá pronto.
- Coming прямо сейчас.
- Voy enseguida.
"Расскажите всем, что я не вернусь"
"Tell them I'm not coming back" Diles que no regresaré
Coming through.
Abran camino.
Сигналы, что приходят ко мне по линиям связи - это обеспокоенные сигналы. The signs I see coming through the cables are disturbing signs.
Las señales que veo llegar por los cables son perturbadoras.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. - Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Algunos hombres se adiestraron en Kentucky.
* YOU SEE ME COMING FROM A MILE OFF * * ONCE AGAIN IGNITE THE SKYLINE *
* Me ves desde una milla de distancia * * encender el horizonte una vez más *
- Second Coming?
- ¿ Second Coming?
Не похоже, что ты задумывался о "каминг ауте".
- No es lo que piensas, tal vez quería provocar un coming out.
"Каминг аут" по-английски означает "выйти из клозета".
- Coming out, salir del armario.
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
Temporada 02 - Capítulo 10 "Coming home"
"just aren't coming out right"
# Just aren't coming out right # Ninguna sale bien
Напой ему его любимую колыбельную, И он сделает тебя инспектором.
Si sabes silbar "She'll be coming round the mountain", te hará inspector!
I think I'm gonna change it to Joe's so he might not be able to tell that stink's coming from you.
Creo que voy a cambiarlo por el bar de Joe, así quizá no se de cuenta de la peste que sueltas.
Day by day love is coming my way
# Día a día el amor se cruza en mi camino #
How will you feel if I won't be coming home
# Cómo te sentirás si no regreso a casa #
And how will you feel if I won't be coming home?
# Cómo te sentirás si no regreso a casa #
- # It's coming home, it's coming home...
- It's coming home, it's coming home.
- # It's coming home, it's coming...
It's coming home, it's coming...
# Football's coming home, it's coming home
Football's coming home, it's coming home
- # It's coming...
- It's coming...
Нет.Только когда приехал сюда рекламировать его.
Only coming over here to promote it.
Так что это было большим делом придти сюда.
So it was a big deal coming over here.
Это... Ты сошел с ума!
'Coming up to Michael Gambon corner, and we are across the line!
Итак, ты пришел снова, чтобы попробовать и...
So you're coming back now to try and...
"Ну, не ты, куча * * * исходит из твоего рта, глянь, папа!"
"Well, not you, there's a lot of BLEEP coming out of your mouth, Dad!"
Most you won't even see coming till they've smacked you in the head.
No lo vemos llegar hasta que nos ha explotado en la cabeza.
Coming out here, has it?
salir fuera de aquí, verdad?
Боже, я кончаю! Отлично Снято.
Oh, God, I'm coming! Oh, oh, oh... Excellent, that's a cut.
Хорошо, всё возвращается назад
* Well, it's all coming back now
* Поют "She'll Be Coming'Round the Mountain" *
Ella vendrá alrededor de la montaña cuando venga.
She asked, are you coming tomorrow?
Te pregunta si vendrás mañana.
Они думали что 20 штук прибывает на судне именуемом "Полтава". They thought 20 were coming on a ship named the "Poltava".
Creían que 20 venían en un barco, el Poltava.
of'The Marines are coming'is going to be a bad one. Каждая мать сказажет,'Ну вот, приехали!
Todas las mamás van a decir :
Мам, можно мы возьмем вот это?
* People coming, People going... * Mamá, ¿ podemos comprar estos?
Ты проговариваешь слишком быстро, Энфилд.
You're coming too soon, Enfield. You are very good actor.
Подъезжаешь, сильно тормозишь.
Coming up now, heavy braking.