English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Couldn

Couldn translate Spanish

134 parallel translation
Couldn't be a lilly or a taffy daffy dilly ( "Не подходит лилия, нарцисс или укроп" )
No puede ser un dedo Ni tan siquiera robledo
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
~ I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
I couldn't care less about any orders of your court.
No me importan las órdenes de tu país.
I couldn't find you.
No te encontraba.
l know. She couldn't make up her mind.
No podía decidirse.
Не могу помочь
Couldn't help it
I couldn't close my eyes'cause you were on my mind
No pude cerrar los ojos porque tú estabas en mi mente...
- Джо Галло? Так сняли же уже "Банду, не умевшую стрелять".
Ya hicieron "The Gang That Couldn't Shoot Straight".
И хотя мои стандарты - нигде около того, где они имели обыкновение быть L couldn " t помещают в те красоты. я надеюсь, что Вы понимаете.
Y aunque lo que espero de mis alumnos ya no es lo que esperaba antes... no les pude poner "10" a esas bellezas.
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал : ... and Castro got very angry with me, because I said :
No pude creer lo que estaba oyendo y Castro se enojó mucho conmigo porque dije :
Но я не мог позволить себе этого, поэтому я жил дома и пошёл в Бэркли. But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley. 52 доллара стоил год обучения.
Pero no tenía dinero, así que fui a Berkeley.
Вы не можете заставить людей пользоваться ремнями безопасности. You couldn't get people to use seat belts.
No podías hacer que la gente los usara.
Что я могу поделать? "What am I gonna do?" Джонсон не мог убедить меня, и я не мог убедить его. Johnson couldn't persuade me, and I couldn't persuade him.
Johnson no me podía persuadir y yo no lo podía persuadir a él.
И, конечно, вскоре, после моего ухода... And, of course, shortly after I left Джонсон пришёл к заключению что он не может так продолжать дальше. ... Johnson concluded that he couldn't continue.
Y, claro, al poco tiempo de que me fui Johnson concluyó que no podía continuar.
Я не могу просить его об этом.
I couldn't ask him to do that.
... I couldn't aspire to anything higher...
Marilyn Monroe : No podría aspirar a algo más alto
# I'm a believer, I couldn't leave her if I tried #
Kirk, te lo juro, no ha pasado nada! Sé lo que he visto!
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
LA ESCENA UNDERGROUND LONDINENSE ES S LO UN EJEMPLO alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Couldn't keep up, could you?
No podría seguir el ritmo, ¿ tú sí?
I couldn't take that moment away from Phil.
No podía quitarle ese momento a Phil.
I don't know why I couldn't feel before
I don't know why I couldn't feel before
# But what'n a kind of fish it was Young Lambton couldn't tell
Pero que clase de pez pescó, el joven Lambton no sabía.
Вы не могли бы еще быстрее!
You couldn't get much closer to those!
Мне было не ловко ей сказать, что зарабатываю на жизнь режиссером. Поэтому я лгал.
I was too embarrassed to tell her that I couldn't make a living as a filmmaker, so I lied.
У мня ничего бы не получилась без вас.
I couldn't have done this without you.
Я не смог бы сделать это без вас.
I couldn't have done this without you.
They couldn't quite put their finger on it, но что-то их беспокоило.
No sabían bien qué era, pero algo les estaba quitando el sueño.
My business couldn't be better.
Mi negocio no podría ir mejor.
* I couldn't stay *
* I couldn't stay *
* Это любовь, от которой они не отказывались *
A love they couldn't deny Un amor que no se puede negar
* Не смогла бы, попытайся я даже *
I couldn't if I tried
* Видишь, я и правда не могу петь *
See, I really couldn't sing
* Чего я не могу делать * * Петь *
What I couldn't do is Sing
* Вещь * * Видишь, я действительно не могу *
Thing See, I really couldn't
Но я действительно не могу Петь
But I really couldn't Sing
* Смотри, я действительно не могу * * Петь *
See, I really couldn't Sing
Чего я не могу делать -
What I couldn't do is
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
¿ Pero sabes cual fue la mayor sorpresa? Que no puedas enfrentarte a tu papá.
Why couldn't I be eaten by a giraffe?
¿ Por qué no pude ser comido por una jirafa?
Okay, to all of us doing something We thought we couldn't.
De acuerdo, por todos nosotros por hacer algo que pensábamos que no podíamos.
about the hostage thing, and I couldn't resist lending a hand.
y no pude resistirme a darle una mano.
His mother couldn't be type "A"
Su madre no podía ser del grupo "A".
I-I couldn't resist spilling it.
No puede resistirme a contarlo.
Bill made him an offer he couldn't refuse.
Bill le hizo una oferta que no pudo rechazar.
Why couldn't we have just asked for help?
¿ Por qué no hemos pedido ayuda?
No wonder they couldn't hear us knocking. Whoa.
No es de extrañar que no pudieran oírnos dar golpes.
I was gonna take him, but I couldn't wait.
Iba a traerle conmigo, pero no podía esperar.
We couldn't let Ivy run off with Little Charles.
No podemos dejar que Ivy huya con Little Charles.
I guess what really gets me is that he couldn't tell me the truth.
Supongo que lo que me molesta es que no me dijo la verdad.
Я знаю, я просто не мог...
I know, I just couldn't...
I couldn't really understand the message.
No pude entender muy bien el mensaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]