English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ C ] / Courier

Courier translate Spanish

55 parallel translation
Она вовсе не такая, как мы думали.
No es el tipo de chica que creíamos. - Courier :
Я хочу послать телеграмму в Курьер, Диспетч, Обсервер, во все газеты Нью-Йорка.
Envíe un telegrama al Courier, Dispatch, Observer : Todos los diarios de Nueva York.
Я хочу поговорить с мисс Сарой Фарли.
Quiero hablar con la Srta. Farley. Johnson, del Courier :
Вечерние газеты.
¡ El Courier!
Я работаю на "Чикаго-Курьер", но печатаюсь по всей Америке.
Soy del Chicago Courier, pero publico en toda América.
Твою степень свободы можно повысить при помощи курьера 72.
Dofbar corregible con courier 72 a tu servicio.
Это твоя кассета для пробуждения а это в офис принес курьер...
Este es tu casete despertador, y esto es algo que te llegó a la oficina vía courier.
COURIER Film Studio, MOSFILM
COURIER Film Studio, MOSFILM
Я Билл Келли из Кливленд Курьер. - Здравствуйте.
Soy Bill Kelley del Cleveland Courier.
Новость из провинциальной газетки, Анкени, Айова.
Una noticia del Plain Courier de Ankeny, Iowa.
- Мы это удвоим.
Gano 20 mil en el "Courier".
Я подумал, что это парень по фамилии Андерсон. Но это должно быть Перевозки Андерсона, бронированный грузовик.
Supuse que era un chico llamado Anderson, pero es del Courier Anderson, un camion blindado.
Форд Курьер, пожалуйста.
Es la Ford Courier, por favor.
Она редактор в "Cable Springs Courier".
Es la editora del Cable Springs Courier.
Ты дозвонились Розалинде Джонсон из "Cable Springs Courier".
Habla con Rosalind Johnson del Cable Springs Courier.
Диспетчер, это патрульная машина 4, преследую голубой Форд Курьер.
Control, OPD cuatro, vamos tras una Ford Courier azul.
Кажется это набрано старинным шрифтом.
Parece que esta... en Courier antigua.
Courier... не то... может, Lucida Grande?
Courier... no... Lucida Grande, ¿ quizás?
Курьер, тебе не поздоровится. "
Courier, vas a salir lastimado ".
Хотел "Гельветик", но меня можно и на "Курьер Нью" уломать.
Me gusta Helvética pero me podrías convencer de Courier New.
Здравствуйте, я Дженнифер Кенни, главный редактор Cyprus-Rhodes Courier.
Hola. Soy Jennifer Kenney, editora jefe del Cyprus-Rhodes Courier.
Это почта, доставляемая компанией под названием Курьерская служба Боростар.
Esto son las entregas de una empresa de mensajería llamada Borughstar Courier.
Его почерк размера courier type, и пока что я прочел 50 000 слов.
Su letra es del tamaño courier,
Я - курьер.
I Courier.
The package had been at the courier company for two weeks before it was delivered to the factory.
El paquete ha estado en mensajería dos semanas antes de llegar a la fábrica.
Курьер заберёт их сегодня после полудня.
Courier va a recogerlo esta tarde.
Генерал. Шаттл с курьером прибыл.
Avión [BIP] general Courier llegó,
О вашей свадьбе писала светская хроника Брисбена.
Su boda estaba en las páginas de sociedad del Brisbane Courier.
Его арестовали.
Quién courier? Detenido? Uno está en la cárcel.
Курьер.
Courier.
Да, те что сзади Форт Грин Курьер.
Sí, que se encuentran en la parte posterior del Fort Greene Courier.
Нечто было расположено анонимно вчера курьерской службой Форт Грина... оплачено денежным переводом, который невозможно отследить.
Muy bien, el elemento en el Fort Greene Courier se colocó de forma anónima ayer... y pagó con un giro postal, así que no hay manera de rastrearlo.
это должен быть курьер!
¡ Por lo menos que sea mediante mensajería courier!
Да, но "Огненные Курьеры" совсем рядом, на 53 улице.
Sí, pero Blaze Courier está en la 53.
Она хотела использовать шрифт Гельветика, а я настаивал на Курьере, его удобнее читать.
Ella quería usar la fuente Helvética, pero yo insistí en Courier para que fuera más fácil leerlo.
Харви, что с делом "Франклин Курьер"?
Harvey, ¿ dónde estamos con lo de Franklin Courier?
Луис, если это о деле "Франклин Курьер", то я уже приняла решение.
Louis, si esto es acerca de Franklin Courier, he tomado mi decisión.
- Это о деле "Франклин Курьер".
- Es acerca de Franklin Courier.
Скажи мне, что ты закончила предложение для "Франклин Курьер".
Dime que finalizaste la propuesta para Franklin Courier.
Луис Литт, официально сообщаю, что твои услуги больше не нужны по делу "Франклин Курьер".
Louis Litt, se le notifica... que sus servicios ya no son requeridos... en Franklin Courier.
Я отобрал у нее дело Франклин Курьер.
Le denegué el caso de Franklin Courier.
- Курьер?
- Courier?
Курьеры?
Courier?
Каковы шансы, что курьер Кавингтона будет проверять орган?
¿ Cuáles son las probabilidades de que Covington apos ; courier s - inspeccionará el órgano? - Cuenta con ello.
"О котором в газете писали."
"El que sale en el Courier".
Мой друг узнал тебя по фотографии в газете.
Un amigo te reconoció en la foto del Courier.
Я решил связаться с тобой, а не с ним, поскольку в газете писали о его инфаркте.
Y me acerqué a ti antes que a él porque el Courier decía que había tenido un ataque al corazón.
Менеджер в ночную смену в "Rapid Courier".
Encargado del transporte en el turno noche en Rapid Courier.
Джентльмен в углу - курьер.
¿ El caballero de la esquina? Es un courier.
В "Курьере" писали об облаве в клубе Сифуса, где ты тусуешься с бандитами.
Salió en el Courier que hicieron una redada en Seefus', donde te la pasas con esos rufianes.
Мы проверили почтовую службу Фед Экс, коммерческих курьеров, пробежались по компьютерным отчетам.
Hice que FedEx, UPS, el correo, y todo courier comercial miraran en sus registros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]