Covers translate Spanish
39 parallel translation
Это должно быть какие-то любители.
Debe ser una banda de covers.
Это когда есть группа типа the Melvins, которые делают кавер на Kiss.
es cuando tienes una banda como The Melvins haciendo covers de Kiss.
THEY LOVE YOU WHEN YOU'RE ON ALL THE COVERS d d WHEN YOU'RE NOT THEN THEY LOVE ANOTHER... d
... Ellos te quieren cuando estás en ropa interior cuando no lo estás, quieren a otro...
d THEY LOVE YOU WHEN YOU'RE ON ALL THE COVERS d d WHEN YOU'RE NOT THEN THEY LOVE ANOTHER d
Ellos te quieren cuando estás en ropa interior cuando no lo estás, quieren a otro
d THEY LOVE YOU WHEN YOU'RE ON ALL THE COVERS... d
Ellos te quieren cuando estás en ropa interior...
I cannot see your secret viridescent moonlight. the haze covers little jasmine little jasmine
No puedo ver tu secreto. Brillante luz de luna. El rocío cubre el pequeño jazmín.
Ты же не злишься? Нет. Мне вообще-то кажется, это довольно смешно.
¿ O simplemente quiere esperar hasta que me duerma and you can pull the covers off again?
Я отдал это Джону Пилу. Помню, что слушал радио с парой друзей, и он сказал : "У нас три версии песни" Memphis Tennessee ". Одна – оригинал, две других – каверы.
John Peel, recuerdo que se lo di... y después, escuchando la radio con unos amigos... él dijo, "Tenemos 3 versiones de Memphis Tennessee... una es la original, las otras dos son covers... una es muy mala, la otra es genial".
Это группа "Джейн Аддикшн".
Es la banda que toca covers de Jane's Addiction.
Мы поем известные песни без инструментального сопровождения.
Cantamos covers de canciones, pero lo hacemos sin instrumentos.
Это просто группа парней, исполняющих чужие песни.
Solo somos un grupo de hombres cantando covers de canciones, ¿ sí?
Мы последовали всем вашим рекомендациям. Мы пошли в ресторан под названием "Магахон". ... который предлагает традиционную еду и RB музыку из 70-ых.
Si, tomamos todas tus recomendaciones... comenzamos en un restoran llamado Mahogany... que tiene comida casera, musica RB de los'70... comimos estofado... y escuchamos a una banda de covers de Earth, Wind and Fire... llamada Dirt, Water and Heat.
Скажите, вам нравится музыка 80-х?
Quería saber si te gustan las covers de bandas de los 80.
Япония расположена в азиатской части Тихого океана и занимает площадь в 380 тысяч квадратных километров.
Japan is located in the Asian Pacific and covers an area of? 380,000 square kilometers.
Первая группа называлась Fury, и мы переигрывали песни Kiss
Mi primera banda se llamaba Fury y hacíamos covers de Kiss.
- You were hogging the covers.
- Estabas acaparando las portadas
Это куда унылее, чем группа Тори Эймос.
Eso es más depresivo que una banda de covers de Tori Amos.
Я должен победить, чтобы доказать людям, что я не просто артист-однодневка в баре, исполняющий каверы. Я думаю, что Америка должна увидеть всю мою мощь. Это даст мне возможность выйти на первый план.
Tengo que ganar esto para demostrar a la gente que puedo pasar del cantante de una banda que canta a covers a tener una oportunidad y ser el hombre principal.
А что леди Хаммел тут делает? а мне нужен стартовый капитал на группу каверов Мадонны.
Perdón. ¿ Qué hace Lady Hummel aquí? y necesito algo de dinero para empezar mi banda de covers de Madonna.
Изначально, я думал исполнять каверы Мадонны, но теперь я думаю о чем - то более органичном.
Bien, al principio estuve pensando en una banda de covers de Madonna, pero creo que quiero ser más orgánico.
Ту есть одна кавер-группа... Они называют себя "Cherry Pie".
Hay una banda de covers por aquí... se hacen llamar "Pay de Cereza".
Ты в колледже играл в кавер-группе песни Дейв Мэтьюс Бенд?
¿ Estuviste en una banda de covers de Dave Matthews en el colegio?
В баре играет группа музыкантов. — Не-а.
- Hay una banda de covers en el salón.
- С моей кавер-группой "Поющие петухи".
- Mi Counting Crows banda de covers
Теперь мы кавер-группа.
Somos una banda de covers.
Потому, что мы играем каверы, и это наш крафт, наше мастерство.
Porque tocamos covers y es nuesta habilidad.
Окей, толпа готова испытать на себе особую магию кавер-группы.
OK, la multitud va a experimentar la música especial de una banda de covers.
Встречаемся в лаунже, где играют каверы J. Geils Band.
Nos vemos en el salón cerca de la banda de covers J. Geils.
- Тенилл в кавер-группе Captain Tennille.
- Banda de covers de Captain Tennille.
Фиона, в молодости я переспала с каждым членом Банз'н'Хоузес - клона Ганз'н'Роузес.
Fiona, en mi juventud, dormí con todos los integrantes... de la banda de covers de los Guns'N'Roses, los Buns'N'Hoses.
Это моя группа.
Ellos son mi banda de covers.
И вы не кавер-бэнд, кстати.
Y ustedes no son una banda de covers, por cierto.
В каждой школе есть кавер-бэнд.
Todas las escuelas tienen una banda de covers.
И в каждом кавер-бэнде есть человек в возрасте, который никогда не узнает, смогли бы они достичь чего-то в музыкальной индустрии или нет, потому что у них так и не хватило смелости написать свою песню.
Y toda banda de covers tiene alguien de cierta edad, que nunca sabrás si lo hubiera logrado porque nunca tuvo el valor de escribir una canción para alguien más.
Я думаю, ты бесишься, потому что мне удалось увидеть твою ковер-группу Притворщики.
No sé, Peter. Creo que no eres más que loca No he venido a ver a su banda de covers Pretenders.
Так что да, благодаря ей я теперь подаю крабдоги одетый как пират из спанч боба.
Así que, sí, gracias a ella, Ahora estoy sirviendo perros de cangrejo vestido como si estuviera en peor banda de covers Adam Ant del mundo.
На самом деле, я был басистом в кавер-группе Pink Floyd.
Pues, de hecho, tocaba el bajo en una banda de covers de Pink Floyd.
Это не настоящие Нью Эдишн.
No eran los verdaderos, sino la banda de covers,
Что касается доктора Купера...
En cuanto al Dr. Cooper bueno, algunos dicen que se unió a una banda que hace covers de KISS.