Cruiser translate Spanish
42 parallel translation
Донна нашла чужие женские трусики в Виста Крузере.
Donna encontró los calzones de otra mujer en el Vista Cruiser.
Мам... почему твои трусы были в Виста Крузере?
Mamá... ¿ por qué estaban tus calzones en el Vista Cruiser?
- Всегда закрывай двери в Виста Крузере.
- Siempre cerrar las puertas del Vista Cruiser.
Как думаешь, когда Рэд вернет тебе ключи от Крузера?
Y, ¿ cuándo crees que Red te devuelva las llaves del Cruiser?
я бы попросил кассетный плеер дл € ¬ иста рузера, который € прошу уже последние 80 лет.
Bueno, supongo que podría pedir una casetera para el Vista Cruiser... como lo he hecho los últimos... 80 años.
Потому что он только что уехал на Виста Крузер.
- Por que se esta yendo en el Vista Cruiser.
Донна нашла трусики в Виста Крузере Эрика.
bragas Donna se encuentran dentro de \ ~ Cruiser Eric Vista.
Да, Хайд, машина ничего, но, ты же понимаешь, это не Виста Крузер.
Muy bien, Hyde, este auto está bien... pero no es un Vista Cruiser.
Но, знаешь, в Висте Крузер поместится 8 человек.. девять, если кто-то сядет на ржавое пятно.
Pero, sabes, el Vista Cruiser tiene sitio para ocho... nueve si alguien se sienta sobre la palanca.
Я сказал тебе поменять колпак у Висты Крузер.
Te dije que cambiaras el tapacubos del Vista Cruiser.
- Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем.
- Nada, esta podría ser la última vez que nos apoyamos en el Vista Cruiser.
Я знаю, машина в ремонте, но мы можем взять машину моего отца.
Yo se que el Cruiser está en el taller, pero podriamos tomar el carro de mi papá.
Снова на Висте Крузере?
Así Cruiser Vista, ¿ eh?
Ты, я и Дуайт садимся в мой PT Cruiser. Оформим с ними мега-сделку.
Dwight, tú y yo iremos en mi Cruiser, y vamos a conseguir esta venta.
Я несколько недель проплакала об этом парне. Так что, да... Видеть, как он выбирается из машины в женской спецодежде... было довольно-таки приятно.
Lloré semanas por culpa de ese tío, así que sí, verle salir de un Cruiser en uniforme femenino de almacenista, me sentó bastante bien.
А вот после в мой "Лендкрузер" поместится 8 человек Предлагаю ехать на юг пока хватит горючего
Pero después, en mi Land Cruiser cabemos ocho. Podemos ir al sur y salir de la niebla.
"Лендкрузер" теперь твой
El Land Cruiser es tuyo.
Будь ты лосём ты бы уже лежал пойманным в моём Крайслере.
Si fueras un alce, ya habrías sido atado a mi P.T. Cruiser.
Сегодня мало работы, поэтому мы заказали пару грузовиков и привезли все обратно.
Es un día lento, así que hemos cargado algunos cruiser y lo traemos de vuelta.
Но посмотрите сюда. Владельцу этого дома планировщики не разрешили подогнать пластиковые окна, или облицовать камнем, но ему позволили украсить гирляндами парковочное место у его дома с отвратительным Chrysler PT Cruiser.
Pero mira aquí.Al dueño de esta casa no se le permite por los planificadores instalar ventanas de uPVC o revestimiento pétreo pero se le permite festonear el espacio fuera de su casa con un espantoso Chrysler PT Cruiser.
Никаких отпечатков с "Крузера" убитой.
No hay huellas en el Cruiser de la Jefa Green.
Большую такую...
Uno grande, un... Cabin Cruiser.
- Однажды подъехал твой отец, на шестьдесят пятом Крайслере.
y un día llegó su padre en un cruiser modelo 65.
Владелец синего сверхзвукового Крузера пожалуйста, обратитесь на ресепшн.
¿ El Propietario de la ONU azul cruiser Urdimbre VELOCIDAD... please Informe a la Recepción.
Да, ну, за исключением Джипа Виллис, первой Тойоты Ланд Крузер и старого Ленд Ровера. Кроме это...
Sí, bueno, aparte del Jeep Willys original, el primer Toyota Land Cruiser y el Land Rover original.
Я думаю, до Тойоты Ленд Крузер ей далеко, не так ли?
Quiero decir, esto no parece un Toyota Land Cruiser, ¿ verdad?
A battle cruiser is approaching!
¡ Se acerca un cruzero de guerra!
На камерах чёрный Ленд Крузер. Уехал со стоянки сразу после заезда.
La cinta de video dice que un Land Cruiser negro, dejó el parqueo justo después de la carrera.
доберись до Лэнд Крузера и будь наготове.
Ray, ve por la sombra, pilla el Land Cruiser y prepárate.
Больше любого Range Rover, больше любого Land Cruiser, больше чем этот старый Jeep вон там, и том-то и дело, автомобиль может быть красивым, но когда он огромный, у него есть осанка, и они не больше чем... о, мой Бог
Más grande que cualquier Range Rover, más grande que cualquier Land Cruiser, un coche puede ser bonito pero cuando es grande, Oh...
# I'm the cruiser, you're the loser
* Yo soy el viajador, tú eres el perdedor *
Кстати говоря, ты знала, что если провести ночь в Центральном парке, тебя считают геем-проституткой. А я-то думал, что просто встретил дружелюбного нью-йоркца.
Hablando de eso, ¿ sabías que si pasas la noche en Central Park eres considerado un cruiser gay? Yo pensaba que había conocido a un neoyorquino muy simpático.
Да там всегда "Лэнд Крузер", Майк.
Pero es un Land Cruiser, Mike.
- Ай-крузер-2
- ¿ El I-Cruiser Dos?
А это Chrysler PT Cruiser, кабриолет.
Y luego está el Chrysler PT Cruiser descapotable.
И что твой Prius и мой PT Cruiser требуют одного попадания.
Y luego mi Prius y tu PT Cruiser, cada uno necesita uno para ser hundido.
Ты потопил мой Cruiser.
Has hundido mi Cruiser.
Мы уничтожили PT Cruiser, Prius, и много G-Wiz'ов
No, destruimos un PT Cruiser, un Prius y muchos G-Wizs.
Лэнд Крузер.
Un Land Cruiser.
- ( ком ) Для начала найди владельца этого крУзера и попроси отогнать машину.
- Puede encontrar a la dueña de este PT Cruiser y dígale que lo mueva. Despejemos el área.
Его сопровождают.
El objetivo debería estar a bordo de un Land Cruiser negro custodiado.
"Лэнд Крузер" приближается.
El Land Cruiser se apróxima.