Ct translate Spanish
116 parallel translation
Я думаю необходима компьютерная томография.
Propongo un escáner CT.
Ты же знаешь, только старший врач может заказать томографию.
Como ya sabes, solo el jefe de nerocirugía puede encargar un escáner CT.
Она направлена на томографию.
Enviada a un escáner CT.
Г-жа Друссе направлена на компьютерную томографию.
Han enviado a la Sra. Drusse a un escáner CT.
Компьютерную томографию?
Un escáner CT.
Существует только один человек в госпитале, который имеет право заказать компьютерную томографию.
Solo una persona en todo el hospital está autorizada para encargar un escáner CT.
Резервный врач Крогсхой самовольно назначил томографию.
El encargado de admisiones Hook ha ordenado un escáner CT.
Ты знаешь, что может быть необходима и томография.
Ya sabes que el escáner CT es como una bendición.
Резервный врач принимает решение о компьютерной томографии, это смешно.
Que el encargado de admisiones pueda encargar escáneres CT, es absurdo.
Человеку, принимающему решения о назначении томографии, просто необходимо присутствовать, на рентгеновских обследованиях.
Si tiene el suficiente valor como para ordenar un escáner CT, también lo debe de tener para asistir a una conferencia de Rayos-X.
Простите пожалуйста маленького, невежественного человека, но прежде чем мы продолжим, могу я спросить, сколько стоит это сканирование?
Perdone a este pobre ignorante antes de que continue pero cuanto cuesta realmente un escáner CT?
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
El que la hace, que es anónimo,... escribe que es no es apropiado que sólo estén autorizados los especialistas para solicitar un escáner CT.
Рентген нормальный, опухли нет. Мальчику нужно время, чтобы прийти в себя.
El CT parece estar bien, no hay hinchazón, le tomará tiempo al chico recuperarse.
- CT 30-59. У неё полудюймовый CCD-чип, авто-фокусировка объектива,... и, так как она не имеет наружных элементов, то практически необнаружима.
Es una CT 30-59 con chip CCD de media pulgada, lente automática y sin exposición frontal, lo cual la hace casi indetectable.
- И в чьи же потные ладони попала эта драгоценность? - Три камеры CT 30-10,... 30-57 и ресивер "Спаймастер-4". Это серьёзное оборудование.
Tres CT 30-10 30-57 y un receptor Spymaster-4.
"СЕНАТОР ТОМАС ДЖОРДАН" - " Опасность, угрожающая нашей стране, исходит не только от террористов всех мастей, которым мы сами помогли появиться на свет тем, что двадцать лет проводили неграмотную внешнюю политику.
El peligro para el país no sólo viene de terroristas... SENADOR THOMAS JORDAN [CT]... que a propósito, nosotros ayudamos a surgir con 20 años de política exterior fallida.
Я приду отвести тебя на СТ завтра утром.
Te llevo al examen de CT mañana a la mañana.
Сделаем Вам MRI ( отображение магнитного резонанса ) и CT ( компьютерная томография ).
Le haré un MRI y un CT.
Да.
Hemos pod ¡ do determ ¡ nar con detalles de las declarac ¡ ones de todos los que pud ¡ eron ser v ¡ ct ¡ mas.
В пределах Японии. мы проверили предполагаемое время смертей в будни с 16 : 00 до 02 : 00.
En cuanto a los t ¡ empos de muerte, del que L está ¡ nteresado en aver ¡ guar... Las v ¡ ct ¡ mas que mur ¡ eron en días de la semana, fueron entre las 16 : 00 y las 02 : 00, de horar ¡ o japonés.
Позавчера было то же самое. Также было 23 смерти. каждый следующий с разницей в час.
Tuv ¡ mos ve ¡ nt ¡ trés v ¡ ct ¡ mas antes de ayer tamb ¡ én y mur ¡ eron exactamente con una hora de d ¡ ferenc ¡ a el uno con el otro.
каким образом СМИ сообщало о жертвах в японской прессе ;
y entonces nos p ¡ d ¡ ó que rev ¡ saramos las v ¡ ct ¡ mas que habían s ¡ do reportadas en los med ¡ os Japoneses.
Фотографии каждого преступника были показаны в средствах массовой информации Японии.
¡ A cada una de las v ¡ ct ¡ mas se le había mostrado el rostro en los reportes de los med ¡ os Japoneses! Nosotros hacemos nuestro trabajo portando nuestras ¡ dent ¡ dades pol ¡ c ¡ ales que llevan nuestro nombre y fotografía en ellas, s ¡ n poder esconderlas.
Карла, кто из ординаторов назначил томографию этому пациенту?
Carla, ¿ qué residente ordenó una CT para Mr. Herschlossning?
Они ссорятся. Нало информировать наших
Debemos avisarles a los de CT.
- На томографии все чисто. - Но порез глубокий. У той медведицы острые когти, но вы в порядке.
- CT está limpia - pero es profundo ese oso te ha arañado bien adelante, todavía no lo siento
Нейрохирурги могут это сделать стереотаксическим методом, при помощи иглы под руководством компьютерного томографа.
Los neurocirujanos pueden hacerlo por stéréotaxie, con una aguja y la guia del CT
Позвоните в томографию.Ей нужно сделать сканирование, как только подействует Манитол.
Vale, llama a CT. Que le hagan el escáner en cuanto haya entrado el manitol.
Нет, сканирование черепа в норме. Кровотечения нет.
No, el CT es normal, no hay hemorragia.
Эй, у меня там будущий президент.
Necesita una CT.
Наложи ему шов и отвези на КТ.
Así que él se cosen y luego le para un CT, ¿ de acuerdo?
CT-327, докладывай. - Дежурный, приём.
CT-327, repórtese.
TV CT двигателем, который стоит в этой, она будет также быстра.
Como este que tengo en este coche De prueba, es bastante rápido al fin de cuentas.
правильно?
Es una PET / CT completa, ¿ correcto?
Она определенно тебе нужна и не только позитронно-эмиссионная.
Definitivamente, quieres una PET / CT y no simplemente la PET.
- Это полная томография тела.
Es una PET / CT.
И его нельзя заметить ни на КТ, ни на МРТ.
Que no hubiera salido en una CT o MRI.
Мог бы, если бы Кэмерон уже не сделала КТ головы.
Podría, si Cameron aún no hizo el CT a su cabeza
Я поехала с ним на компьютерную томографию мозга.
Lo llevé a su cerebro CT-scan.
КТ ничего не показала.
La CT es clara.
Что-нибудь было бы видно на КТ.
La CT hubiera recogido algo.
Надо обследовать Пенелопу в радиологии, чтобы получить КТ её поджелудочной железы.
Quiero llevar a Penelope a radiología, hacerle una CT de páncreas.
Вот почему я хочу получить результаты КТ
Es por eso que quiero hacer un CT.
Томография ничего не выявила, придётся отправит вас на МРТ.
CT no arrojó conclusiones, te enviaré a un MRI.
КТ не показывает видимых повреждений и скорее всего все его функции полностью восстановятся.
El CT no muestra daños y parece tener una recuperación completa de sus funciones.
Он способствует росту небольших доброкачественных опухолей, таких как та, которую мы обнаружили на вашем глазу во время КТ.
Causa el crecimiento de pequeños tumores benignos, como uno que encontramos en tu ojo derecho durante tu scanner CT.
Нужно сделать компьютерную томографию. Может, мне вернуть выигрыш? Эгей, полегче!
Necesito un CT tal vez debería devolverte tu dinero hey, muerdete la lengua, amigo
Отправляйся в гостевой коттедж и привези сканер КТ.
Necesito que vayas a la casa de huespedes y traigas el ct scanner
293 ) } по 327 ) } расследованию 359 ) } серийных 395 ) } убийств Что?
¿ Nuevamente hubo ve ¡ nt ¡ trés v ¡ ct ¡ mas de ataque al corazón el día de ayer?
На томографию ее, быстро.
Llevala a una CT, ahora. - No lo vi, lo siento.
Это необходимо, чтобы убедиться, что у него нет внутренних повреждений.
Luego de limpiar su columna cervical y asegurarnos que está estable, lo mandaré a radiología para hacer una CT de su cabeza, pecho y cuello,... sólo para asegurarnos de que no tiene lesiones internas.